La VNA, chaîne d'informations pour l'étranger de première importance du Parti et de l'Etat

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) est un service public relevant du gouvernement et l'organe de communication officiel de la République socialiste du Vietnam.

L’Agencevietnamienne d’information (VNA) est un service public relevant dugouvernement et l'organe de communication officiel de la Républiquesocialiste du Vietnam.

Unique agence de presse du pays,l’Agence vietnamienne d’information (Vietnam News Agency - VNA) a pourfonctions celles d'une agence de presse d’Etat, diffusant informationset documents officiels du Parti et de l’Etat. Elle fournit en outre desinformations à la demande du Parti et de l’Etat, centralise et diffuseles informations sous diverses formes aux médias et au public, ainsiqu’à d'autres personnes, au Vietnam comme à l’étranger. Ces dernièresannées, les Services de rédaction, les rédactions de journaux, leséditions et le réseau de bureaux implantés sur les cinq continents ontbien accompli leur rôle de canal d'informations pour l'étranger depremière importance du Parti et de l'Etat.

* Les publications principales des informations pour l'étranger de l'Agence vietnamienne d'Information

Ces dernières années, afin de bien accomplir les tâches d'informationextérieure, le Département d'information pour l’étranger de la VNA aédifié un environnement de rédaction professionnel, améliorésensiblement les processus de conception des informations, et élargi lasphère d'exploitation des informations afin de diversifier leur contenu.Au total 46.002 nouvelles, dépêches et articles ont été rédigées durantles onze premiers mois de 2014, soit une augmentation de 14,61 % envariation annuelle. Outre le maintien des quatre bulletins en anglais,français, chinois et espagnol diffusés sur le portail news.vnanet.vn etle journal en ligne Vietnamplus, il produit deux journaux télévisésquotidiens en anglais (15 minutes par jour) et chinois (15 minutes parjour sauf 20 minutes pour le dimanche), ainsi que deux journauxtélévisés hebdomadaires en français et en espagnol (15 minutes tous lesdimanches).

Les chaînes télévisées d'actualité étrangèrescomme CNN et BBC ont souvent employé des images tournées par lescorrespondants permanents de la VNA accrédités sur place et les bandeauxen bas d'écran diffusés par le Département. Cela montre l'intérêt deslecteurs et téléspectateurs vietnamiens et étrangers accordé auxnouvelles officielles en langues étrangères de l'Agence vietnamienned'Information.

Le Département d'information pourl'étranger a créé une section multimédia pour une professionnalisationdes journaux télévisés en langues étrangères. Les programmes télévisésont bien accompli leur mission de fournir au monde des informationsofficielles en multimédia, et de partager les informations avec desorganes de presse étrangers avec lesquels la VNA entretient desrelations de coopération.

Fondé pendant les premièresannées de la décennie 1960, le journal hebdomadaire "Le Courrier duVietnam" du ministère des Affaires étrangères a été rattaché à la VNA en1993. Seul journal en français du Vietnam, "Le Courrier du Vietnam" estégalement l'un des canaux d'informations pour l'étranger de premierordre du Parti et de l'Etat dans leur oeuvre d'ouverture etd'intégration au développement commun du monde.

Passerelle entre le Vietnam et la communauté ayant le français enpartage (80 pays membres et observateurs de l'Organisationinternationale de la Francophonie - OIF), le journal mène toujours àbien la tâche de diffuser les informations pour l'étranger, aidant leslecteurs francophones à s'informer de la situation du Vietnam de manièreexacte et fidèle, ainsi qu'à mieux comprendre le pays et l'homme duVietnam. Il diffuse en outre des articles réfutant les informationsmensongères et les allégations dénaturées et hostiles de l'extérieur surla situation dans le pays, contribuant à prévenir les tentativesd'"évolution pacifique" sur le plan idéologique et culturel comme lesactes de sabotage de la sécurité nationale des éléments d'opposition.

Avec des centaines de milliers d'accès par mois depuis une centaine depays dans le monde, le journal en ligne "Le Courrier du Vietnam" avalorisé et continue de bien valoriser son rôle de journald'informations pour l'étranger, avec une diffusion de plus en plus larged'informations au sein de la communauté francophone, contribuant ainsiconsidérablement à l'application de la stratégie de développement desinformations pour l'étranger du Parti et de l'Etat. Le journalhebdomadaire "Le Courrier du Vietnam" est la seule publication papier enfrançais au Vietnam. Dépassant les limites en termes d'espace et detemps pour s'avancer vers la communauté francophone d'Europe et dumonde, il a contribué à diffuser l'image du Vietnam auprès des amisinternationaux.

Le journal Vietnam News est une unité del'Agence vietnamienne d'Information qui a pour fonction de diffuser pourl'étranger des informations sur les lignes et politiques extérieures duParti et de l'Etat, la situation du Vietnam, mais aussi du monde, dansles domaines de la vie socioéconomique. Chaque année, Vietnam Newsdiffuse près de 50.000 nouvelles, dépêches et articles, reportages etphotos sur les 20 pages et rubriques du journal imprimé, et descentaines de milliers de nouvelles et de dépêches sur sa version enligne.

D'un journal papier à l'origine, le journalVietnam News est aujourd'hui devenu le quotidien en anglais qui occupele premier rang dans le domaine de l'information pour l'étranger auVietnam. Avec le Vietnam News daily publié tous les jours sauf ledimanche, Vietnam News Sunday tous les dimanches, et la revue Outlook(mensuel), Vietnam News est devenu un prestigieux journal en anglais àl'échelle régionale comme internationale, le compagnon de route deconfiance et l'adresse habituelle de nombreux lecteurs vietnamiens etétrangers. Le lectorat anglophone dans et hors du pays le connaît entant que journal officiel national de prestige de la région comme dumonde. Le journal Vietnam News a renforcé ses relations de coopérationet participé à l'organisation d'événements internationaux, contribuant àélever le prestige de l'Agence vietnamienne d'Information, notammentsur le marché de la presse au niveau national comme mondial.

Ces dernières années, la rédaction de la revue "Vietnam Illustré" arenforcé la direction directe sur sa presse écrite et sa presseélectronique. Elle couvre toujours rapidement les événements politiqueset diplomatiques importants du pays avec des articles en vietnamien,anglais, chinois, russe, français, espagnol, japonais et laotien. Sonhebdomadaire "Vietnam-Korea Times" est actuellement l'unique journal enlangue coréenne au Vietnam au service de la communauté sud-coréenne quicompte plus de 100.000 personnes dans le pays. En 2014, le "Vietnamillustré" a publié plus de 17.000 nouvelles, 2.000 dépêches et articles,et 50.000 photos sur ses versions écrite et électronique.

En 2014, la Maison d'édition de l'Agence vietnamienne d'Information(VNA) a édité plus de 300 titres, dont plusieurs oeuvres consacrées à lasouveraineté maritime et insulaire du pays, à la présentation de lanature et de la culture vietnamiennes, des potentiels et avantageséconomiques de diverses provinces. Ses livres en langues étrangères oubilingues ont touché nombre d'étrangers, notamment touristes et hommesd'affaires, permettant aux amis internationaux de mieux comprendre leVietnam.

* Garantie de la qualité des informations pour l'étranger en cette nouvelle période

Actuellement, le Vietnam continue de s'intégrer au monde. Il promeutl'image d'un pays pacifique, amical, stable et dynamique, ainsi que d'unmembre actif et responsable de la communauté internationale. Il estdonc nécessaire d'assurer la qualité des informations à l'intention del'étranger. En cette conjoncture, le Département d'information pourl'étranger de la VNA poursuit ses réformes afin de diversifier sesnouvelles et articles en anglais, chinois, français et espagnol, ainsique de moderniser ses journaux télévisés. Il accorde en outre unepriorité à la production d'oeuvres spécifiques pour l'étranger.

Le Courrier du Vietnam a également entrepris des réformes vigoureuses.Il possède actuellement une version électronique, un hebdomadaire etl'émission télévisée "Espace francophone". Vu le développement rapidedes technologies de l'information, il renforce la présentation de sespublications sur les portables et sur les réseaux sociaux, dont Facebooket Twitter, afin d'entrer en contact avec nombre de lecteursvietnamiens et francophones, contribuant à la présentation du Vietnam àl'étranger.

Vietnam News édifie un corps de journalistesforts en langue étrangère, riches en expérience, capables de faire dessynthèses en langue étrangère d'articles dans divers domaines, tout eninvestissant dans la modernisation de ses infrastructures techniques.

Dans l'avenir, Vietnam News continuera de développer ses versionspapier et électronique, de diffuser largement ses produits au Vietnamcomme à l'étranger, et de participer activement au portail de la VNA, ceafin de devenir la chaîne d'information la plus importante du Bloc derédaction des informations pour l'étranger.

En tantqu'unique revue illustrée multilingue chargée des tâches d'informationextérieure, ces 60 dernières années, la Revue "Vietnam Illustré" (Baoanh Viet Nam) a toujours accompli les tâches politiques à elle confiées.Elle a aussi plusieurs autres activités comme l'organisationd'expositions de photos, la construction d'un site d'exploitation dephotos. Elle contribue pour une part importante à affirmer la positionde la VNA en tant que centre national de communication stratégique.

Vietnam Illustré continue aussi de développer ses journaux imprimés enlangue anglaise, espagnole et laotienne. Pour son journal en ligne,l'information pour l'étranger continue d'être renforcée et renouveléeafin de mieux satisfaire ses lecteurs.

Contribuant à lamission d'information pour l'étranger, la Maison d'édition de la VNA ontélaboré un plan de développement pour 2015. Ses ouvragesphotographiques deviennent une chaîne d'information pour l'étranger trèsefficace, et ce segment poursuivra son développement dans les années àvenir.

En 2015, la Maison d'Edition de la VNA projette desortir des livres monolingues et bilingues, de coopérer avec sespartenaires dans l'édition de livres et d'imprimés présentant lespotentiels touristiques, la culture, le pays et la population duVietnam.

Dans le nouveau contexte de développement dupays, et dans un esprit de dynamisme et de créativité, la tâched'information pour l'étranger de la VNA continue de se développer,contribuant à la mise en oeuvre de la ligne des relations extérieures duParti et de l'Etat, à l'industrialisation et à la modernisation dupays, ainsi qu'à l'édification et à la défense nationales. -VNA

Voir plus

Des intervenants au colloque. Photo: VNA

Les échanges entre les peuples et la culture, socles de l’amitié Vietnam-Thaïlande

Organisé à Bangkok dans le cadre des célébrations du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Thaïlande, un colloque universitaire a mis en lumière le rôle central des échanges entre les peuples, de la coopération académique et des liens culturels dans le développement durable du partenariat bilatéral.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, offre des fleurs en hommage à la Police populaire à l'occasion de son 64e anniversaire. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm appelle à moderniser la Police populaire

Le secrétaire général du Parti et président de l'État, Tô Lâm, a appelé à bâtir une Police populaire révolutionnaire, régulière, d'élite et moderne, capable de répondre aux exigences de la nouvelle situation, tout en renforçant la lutte contre la criminalité, la transformation numérique et la gouvernance sociale moderne.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et son homologue grec George Gerapetritis. Photo : VNA

Le Vietnam attache une grande importance à son amitié traditionnelle avec la Grèce

Le Vietnam attache une grande importance à son amitié traditionnelle avec la Grèce et souhaite approfondir une coopération bilatérale plus substantielle et plus efficace, a affirmé le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors de son entretien avec son homologue grec George Gerapetritis, en visite officielle au Vietnam.

La rencontre entre le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc et des représentants d’associations et d’entreprises américaines investissant et opérant au Vietnam, le 17 juillet à Hanoï. Photo: baochinhphu.vn

Le vice-PM permanent Pham Gia Tuc rencontre des entreprises américaines

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc a affirmé l’importance du rôle des entreprises américaines dans le développement économique du Vietnam et appelé à renforcer la coopération dans les domaines prioritaires, lors d’une rencontre avec des représentants d’associations et d’entreprises américaines investissant et opérant dans le pays, le 17 juillet à Hanoï.

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung. Photo: VGP

Concentrer les efforts sur cinq piliers stratégiques pour le développement de l’IA dans la nouvelle phase

Le Vietnam entend accélérer le développement de l’intelligence artificielle en misant sur un écosystème coordonné entre l’État, la recherche, la formation et les entreprises. Lors d’un forum tenu le 17 juillet à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a appelé à concentrer les efforts sur cinq piliers stratégiques pour faire de l’IA un levier majeur de la transformation numérique et du développement socio-économique du pays.

La délégation vietnamienne visite le musée de la Révolution de Hongyanmusée de la Révolution de Hongyan. Photo: VNA

Sur les traces du Président Hô Chi Minh, le Vietnam et Chongqing renforcent leur amitié

En visite de travail à Chongqing, en Chine, une délégation du Parti communiste du Vietnam conduite par Le Minh Tri s’est rendue au musée de la Révolution de Hongyan, où sont conservés des vestiges liés aux activités révolutionnaires du Président Ho Chi Minh. Cette visite a également été marquée par des échanges avec les autorités de Chongqing visant à renforcer la coopération décentralisée et l’amitié traditionnelle entre le Vietnam et la Chine.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, offre de l’encens en hommage aux héros tombés pour l’indépendance du pays. Photo: VNA

La recherche et l’identification des martyrs sont une responsabilité sacrée envers la Patrie

À l’occasion du 79e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des morts pour la Patrie, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, a appelé à poursuivre avec une détermination accrue la recherche, le rapatriement et l’identification des soldats morts pour la Patrie. En visite sur un site de fouilles à Ho Chi Minh-Ville, il a souligné que cette mission constituait l’expression de la gratitude du Vietnam envers ceux qui se sont sacrifiés pour la nation.

Les autorités de la province de Dông Thap procèdent à l’enregistrement des informations relatives aux tombes et aux échantillons des dépouilles de martyrs, en vue de la numérisation des données. Photo : VNA

Hanoï accélère l’identification des martyrs par analyse ADN

Plus d’un demi-siècle après la réunification du Vietnam, Hanoï intensifie ses efforts pour identifier les martyrs dont l’identité demeure inconnue. Dans le cadre de la campagne nationale des « 500 jours et nuits », les autorités misent sur les technologies d’analyse ADN afin d’accélérer les recherches et de répondre à l’attente de nombreuses familles.

Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, passe en revue la garde d'honneur de la Sécurité publique populaire. Photo : VNA

Actualité de la semaine : Le leader Tô Lâm demande d’unifier la perception pour une sécurité proactive

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm a demandé le 11 juillet à la Force de sécurité populaire d’unifier la perception sur la pensée de sécurité nationale et la protection de la sécurité nationale et de promouvoir son rôle essentiel dans le conseil et l’organisation de la mise en œuvre de la Stratégie de sécurité nationale dans la nouvelle situation.

Le général Phan Van Giang, vice-Premier ministre et ministre de la Défense (droite) reçoit le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam. Photo: baochinhphu

Le vice-Premier ministre Phan Van Giang reçoit le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien

Le Vietnam et la Mauritanie souhaitent renforcer leur coopération politique et économique, notamment dans les domaines du commerce, de la pêche, de l'énergie et de la gouvernance numérique, ont affirmé mercredi à Hanoï le vice-Premier ministre Phan Van Giang et le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, s'exprime lors de la session. Photo: VNA

Le Comité permanent de l’AN examine une réforme de dix lois pour alléger les procédures dans l’agriculture et l’environnement

Le Comité permanent de l’Assemblée nationale a examiné, le 16 juillet à Hanoï, un projet de loi modifiant dix textes législatifs afin de simplifier les procédures administratives, de réduire les conditions d’investissement et d’affaires dans les secteurs de l’agriculture et de l’environnement, tout en renforçant la décentralisation et les mécanismes de contrôle a posteriori.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangères (droite) et le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam. Photo: VNA

Le Vietnam attache une grande importance à ses relations d'amitié traditionnelles avec les pays africains

Réaffirmant que le Vietnam attache une grande importance à ses relations d'amitié traditionnelles avec les pays africains, dont la Mauritanie, le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a proposé de renforcer les échanges de délégations à tous les niveaux, en particulier au plus haut niveau, et de mettre en place un mécanisme de consultations politiques entre les deux ministères des Affaires étrangères.

Les forces compétentes procèdent au prélèvement d'échantillons ADN au cimetière des martyrs de la commune de Y Yên, dans la province de Ninh Binh. Photo : VNA

Campagne des ‘’500 jours et nuits’’: redonner un nom à ceux qui sont tombés pour la Patrie

Grâce aux avancées scientifiques et à la campagne des « 500 jours et nuits », le Vietnam redouble d'efforts pour retrouver, rapatrier et identifier les martyrs encore inconnus. Au-delà d'une mission technique, cette démarche traduit la volonté du pays de rendre leur nom aux disparus, d'apaiser la douleur des familles et de perpétuer la tradition vietnamienne de reconnaissance envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour la Patrie.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s’exprime lors de la séance de travail avec le comité permanent du Comité du Parti de la province de Son La, à Son La, le 16 juillet. Photo : VNA

Le leader Tô Lâm appelle à faire de Son La un pôle agricole et tourisque

Travaillant avec le comité permanent du Comité du Parti de la province de Son La sur les résultats de la mise en œuvre de la résolution du 14e Congrès national du Parti, de la résolution du 16e Congrès provincial du Parti pour le mandat 2025-2030, le secrétaire général et président Tô Lâm a exhorté à faire de la province un centre d’agriculture bio, de transformation agricole et de tourisme.