SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA
L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

Hanoi (VNA) – L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

Lors de la conférence de presse d’avant-match, mercredi 17 décembre, Kim a déclaré que la qualification du Vietnam pour la finale était le fruit des efforts soutenus de toute l’équipe, encouragée par les supporters vietnamiens tout au long du tournoi.

« Les joueurs vietnamiens ont travaillé dur pendant longtemps et j’espère qu’ils parviendront à obtenir un résultat positif en finale contre la Thaïlande », a déclaré l’entraîneur-chef.

La finale entre le Vietnam et la Thaïlande aura lieu le 18 décembre à 19h30 au stade Rajamangala de Bangkok.

L’entraîneur-chef sud-coréen a décrit la Thaïlande comme une équipe bien organisée, dotée d’une grande puissance physique et d’une excellente vitesse. Il a notamment souligné la performance de l’attaquant Yotsakorn Burapha, qualifiant ce dernier de principal danger et soulignant sa capacité à marquer de différentes manières.

« Les défenseurs vietnamiens, dont Pham Ly Duc, doivent rester concentrés et disciplinés », a insisté Kim, ajoutant qu’une défense solide est la clé d’une victoire.

Abordant les inquiétudes concernant l’arbitrage lors des matchs à enjeux élevés entre adversaires régionaux, Kim a adopté un ton mesuré, affirmant que, selon lui, l’arbitrage n’était pas le principal obstacle.

kim-sang-sik-vna.jpg
Kim Sang Sik, entraîneur-chef de l'équipe nationale vietnamienne des moins de 22 ans, donne des instructions sur les exercices techniques. Photo : VNA

« Ce qui compte le plus, c’est la sécurité des joueurs des deux équipes et la prévention des blessures inutiles. Les arbitres jouent un rôle important pour garantir le fair-play et le bon déroulement du match », a-t-il confié.

Représentant le Vietnam lors de la conférence de presse, le défenseur Pham Ly Duc a déclaré que l’équipe s’était préparée minutieusement, tant sur le plan tactique que mental.

« Nous respectons nos adversaires et suivons scrupuleusement les consignes du staff technique », a déclaré Ly Duc, ajoutant que l’équipe avait analysé l’attaquant thaïlandais Yotsakorn Burapha et élaboré des plans défensifs spécifiques.

« Nous ne sommes pas venus aux Jeux d’Asie du Sud-Est pour voyager. Nous sommes venus pour nous battre et gagner », a-t-il affirmé. « Les générations précédentes ont triomphé au stade Rajamangala, et nous sommes convaincus de pouvoir en faire autant. »

Du côté thaïlandais, le sélectionneur Thawatchai Damrong-Ongtrakul a déclaré que la finale était très attendue par les supporters locaux, d’autant plus que l’équipe jouera au stade Rajamangala pour la quatrième fois du tournoi.

Il a affirmé que la Thaïlande formait une équipe unie et a exprimé son espoir de bénéficier d’un soutien indéfectible de la part des supporters. Il a également reconnu la difficulté de la tâche face au Vietnam, soulignant la qualité de son système de formation des jeunes et les investissements constants consentis dans ses équipes nationales.

Le sélectionneur thaïlandais a rappelé que son équipe avait perdu sa dernière rencontre face au Vietnam et a insisté sur le fait qu’une victoire en finale était indispensable pour que la Thaïlande décroche la médaille d’or aux Jeux d’Asie du Sud-Est.

La finale des SEA Games 33 est considérée comme un choc au sommet entre les deux puissances du football U22 d’Asie du Sud-Est, opposant la discipline et la résilience du Vietnam à l’avantage du terrain, la vitesse et la qualité technique de la Thaïlande. Les analystes prévoient un match intense et tactique où le sang-froid et les moments décisifs pourraient bien faire la différence. – VNA

source

Voir plus

Un stand proposant de spécialités de Con Dao attire les gourmands. Photo : VNA

Un voyage au cœur des saveurs vietnamiennes

La Fête de la culture culinaire et des délices de Saigontourist Group 2026, placée sous le thème "Fédérer autour de l’excellence de la gastronomie vietnamienne", recrée un véritable fil culturel et gastronomique à travers les trois régions du pays.

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.