Savoureuse plongée dans le Têt des M'nông et Êdê des Hauts Plateaux du Centre

Si le Nouvel An traditionnel des M'nông est connu pour ses rituels honorant le grain de riz, celui des Êdê ne peut être complet sans une soupe à la poudre de feuilles de yao, riche de la saveur des forêts

Hanoi (VNA) – Si le Nouvel An traditionnel des M'nông est connu pour ses rituels honorant le grain de riz, celui des Êdê ne peut être complet sans une soupe à la poudre de feuilles de yao, riche de la saveur des forêts des Hauts Plateaux du Centre.

Savoureuse plongée dans le Têt des M'nông et Êdê des Hauts Plateaux du Centre ảnh 1Fête du riz nouveau des M’nông dans la commune de Nam Nung. Photo : daknong.gov.vn

Lorsque chaque Nouvelle Année approche et que la saison des récoltes est terminée, les habitants du village de Jie Yúk, province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), se réunissent pour célébrer la fête du riz nouveau (Lễ mừng lúa mới).

Cette coutume ancestrale des groupes ethniques vivant sur la cordillère Truong Son, dont les M’nông, vise à honorer le grain de riz et prier pour une météo favorable, des récoltes abondantes et des familles prospères. Un chaman (thầy cúng) remercie au nom du propriétaire les divinités.

Avant de célébrer cette fête, chaque famille M’nông du village de Jie Yúk doit préparer des offrandes composées de riz, d’un cây nêu (perche rituelle en bambou), de trois tasses de rượu cần (alcool de riz conservé dans une grande jarre), d’un poulet, d’un cochon, d’ustensiles quotidiens, d’outils agricoles et de graines récoltées dans les champs.

Il faut que l’hôte les choisisse avec beaucoup de soins. On passe habituellement une semaine pour organiser une petite fête, et plusieurs mois pour une grande. Les hommes s’occuperont d’attra-per le cochon et le poulet et de les abattre, les femmes de cuire le riz, de le piler...

Une fois les préparatifs terminés, le culte des génies se déroule devant la perche rituelle en bambou. Suivent, la cérémonie d’offrande du riz nouveau et celle de prier pour la santé au patriarche du village. Pour les M’nông, le génie du riz est l’âme de toutes choses.

À la fin de la cérémonie, le chaman invite l’hôte et tous les participants à manger et à boire ensemble pour se souhaiter une nouvelle saison du riz abondante, pleine de joie... Au son des gongs, ils dansent et chantent.

La soupe des Êdê pendant les congés du Têt

Savoureuse plongée dans le Têt des M'nông et Êdê des Hauts Plateaux du Centre ảnh 2Les ingrédients de la soupe de feuilles de "yao". Photo : VNA

L’une des caractéristiques du Têt traditionnel des Êdê dans la province de Dak Lak, sur les Hauts Plateaux du Centre en général, est la soupe de poudre de feuilles de yao, dont personne ne connaît l’origine. On ne sait que les ethnies la cuisinent à l’arrivée du Têt.

Il s’agit d’un mélange délicat de saveurs : amertume douce, piquant du piment, gras de la viande et aussi doux arôme des yao (feuille de forêt de forme similaire à celle du bétel avec un goût sucré).

Tout d’abord, les femmes y mettent du riz, le font tremper, puis le pilent avec des feuilles de yao jusqu’à ce que ce mélange devienne une fine poudre.

La viande et l’os sont assaisonnés. D’autres ingrédients tels que papaye, cœur de bananier, rhizome d’Homalomenae occultae sont préparés avant la cuisson.

Ensuite, les os sont sautés dans la marmite, avec les ingrédients ci-dessus et du Solanum lyratum, puis de l’eau est ajoutée.

Savoureuse plongée dans le Têt des M'nông et Êdê des Hauts Plateaux du Centre ảnh 3Des femmes Êdê préparent la soupe de feuilles de "yao". Photo : VNA

Enfin, le liquide filtré du mélange de farine de riz avec feuilles de yao broyées est versé dans la soupe bouillante et des épices sont ajoutées pour avoir un plat parfumé.

Selon H’Linh Ayun, du village de Cuôr Dang B, l’ingrédient le plus important est le mélange de farine de riz et de feuilles de yao. La farine est utilisée pour créer une consistance et les feuilles de yao donnent un parfum et de la douceur à ce plat.

Ces dernières, qui ne se trouvent que dans la forêt, sont cueillies tôt le matin ou l’après-midi précédent. La soupe est généralement servie avec du riz, gluant ou pas...

La soupe de poudre de feuilles de yao a une signification importante pour les Êdê pendant le Têt. C’est un peu leur madeleine de Proust, c’est-à-dire le plat qui rappelle les douceurs et joies de la terre natale à ceux qui vivent loin de chez eux. – CVN/VNA

Voir plus

Un stand de Mockingbird Pictures (Vietnam) lors de l'événement. Photo :VNA

Le cinéma vietnamien en vitrine au FILMART 2026 à Hong Kong (Chine)

La 30ᵉ édition du Hong Kong International Film & TV Market (FILMART) qui se déroule entre le  17 et le 20 mars à Hong Kong attire plus de 790 exposants issus de 38 pays et territoires, dont le Vietnam, représenté par le pavillon de l’Association vietnamienne pour le développement du cinéma (VFDA), ainsi que par des sociétés telles que BHD et Mockingbird Pictures.

Photo: Vietnam+

Le cirque du Vietnam à l'ère de la transformation numérique

La Fédération du Cirque du Vietnam a annoncé une série de programmes artistiques marquant de grandes célébrations, dont le 70e anniversaire de sa création. Parmi les spectacles figurent le gala « Les étoiles du cirque vietnamien », ainsi que des programmes à dimension culturelle et sociale tels que « Fête du Parti – Fête du Printemps » ou « Aspiration de la jeunesse ».

Reconstitution d'un spectacle de ca trù. Photo: VOV

Mille ans de sênh phách, un voyage artistique au cœur de la sauvegarde du ca trù

À travers le parcours des artisans et des passionnés du ca trù, le documentaire Ngàn năm sênh phách (Mille ans de sênh phách), réalisé par l’artiste du peuple Lê Viêt Huong, rappelle qu’en dépit des aléas de l’histoire, les traditions peuvent renaître dès lors qu’elles sont portées par la reconnaissance et par un engagement collectif en faveur de leur sauvegarde.

Nguyen Phu Binh, ancien vice-ministre des Affaires étrangères et président de l’Association de liaison avec les Vietnamiens résidant à l’étranger à la rencontre avec la presse. Photo: VNA

Reconstitution de la fête des Rois Hung : promotion de la culture vietnamienne au Japon

La 9ᵉ édition du « Festival de la culture vietnamienne au Japon – Reconstitution de la fête des Rois Hung » se tiendra le 19 avril 2026 à Osaka. L’événement vise à promouvoir les valeurs culturelles vietnamiennes, à renforcer les liens de la diaspora avec ses racines et à contribuer à l’amitié et aux échanges culturels entre le Vietnam et le Japon.

Le but de Ngân Thi Van Su a été nominé pour le titre de plus beau but de la phase de groupes de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026. Photo : AFC

Van Su nominée pour le prix du plus beau but de la Coupe d’Asie féminine de l’AFC

Outre Ngân Thi Van Su, plusieurs autres joueuses de renom étaient en lice pour le prix du plus beau but, notamment Myong Yu Jong (République populaire démocratique de Corée), Wang Shuang (Chine), Park Soo Jeong (République de Corée), Su Yu Hsuan (Taipei chinois), Yuzuki Yamamoto (Japon), Mun Eun Ju (République de Corée), Sam Kerr (Australie), Dildora Nozimova (Ouzbékistan) et Manisha Kalyan (Inde).

Les touristes à Ha Long. Photo: VNA

Quang Ninh accueillera la Semaine de la culture, du sport et du tourisme d'été

La province de Quang Ninh organisera du 25 avril au 3 mai 2026 la Semaine de la culture, du sport et du tourisme, avec une série d’événements culturels, artistiques et sportifs majeurs, dont le Carnaval de Ha Long. Cette manifestation vise à promouvoir l’image touristique de la province et à attirer un grand nombre de visiteurs nationaux et internationaux.

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité.