Santé et banque: des responsables montent au créneau

Santé, banque: des responsables montent au créneau

Marché de l’or, créances douteuses, prix des médicaments, déséquilibre des sexes, le gouverneur de la Banque d'Etat et la ministre de la Santé ont répondu à une série de questions mardi devant l’Assemblée nationale.

Marché de l’or,créances douteuses, prix des médicaments, déséquilibre des sexes, legouverneur de la Banque d'Etat, Nguyên Van Binh et la ministre de laSanté, Nguyên Thi Kim Tiên, ont répondu à une série de questions mardidevant l’Assemblée nationale.

Ouvrant le bal dans lamatinée, le gouverneur Nguyên Van Binh a indiqué que l'écart entre lescours nationaux et internationaux de l'or a entraîné une spéculation etun trafic de ce métal qui ont eu une incidence pour l'économienationale.

En effet, une importantequantité de devises a été employée pour importer illégalement de l’or del'étranger, ce qui, au-delà de la perte de dollars, a affecté le tauxde change d'avec la monnaie nationale et soutenu l'inflation dans lepays. La stabilité macroéconomique oblige, la le gouvernement et laBanque d'Etat ont dû autoriser l’importation de l’or afin de réduirel'écart des cours national et international, a-t-il expliqué.

Nguyên Van Binh a reconnu que la gestion du marché de l'or n'a pasefficiente en raison d’une longue absence de mécanismes de gestion dumarché de l’or. L'entrée en vigueur, le 25 mai 2011, de l'arrêté No24 ainstitué de nouveaux mécanismes de gestion de ce marché, y compris lagestion de la qualité du métal jaune afin de mieux protéger leconsommateur.

Au titre de période transitoire, laBanque d'Etat a choisi la SJC en tant que marque d'or nationale carcette compagnie est à l'origine de l'émission de 90% des lingots d'or encirculation sur le marché domestique. Par la suite, la Banque d'Etatcréera sa propre marque en vue de mieux standardiser le marché de l'or,notamment les transactions et le réseau de vente.

Selon le gouverneur, l'épargne en or de la population est de l'ordre de250 à 300 tonnes, ce qui en l'état est une perte pour le développementdu pays, de sorte que sa mobilisation est un des objectifs de la banquecentrale, ce qui par ailleurs permettra de mieux gérer le marchédomestique. A ce titre, il a fait remarquer à l'Assemblée nationale quele système bancaire a mobilisé durant ces cinq derniers mois plus de 60tonnes d'or.

S'agissant des créances douteuses dece dernier, Nguyên Van Binh a indiqué que la banque centrale a élaboréet met désormais en œuvre son projet de restructuration du systèmebancaire, plus précisément des banques commerciales par actions.L'évaluation de la situation actuelle a été effectuée et la Banqued'Etat a rendu public pour la première fois le taux de créancesdouteuses ainsi que les mesures pour y remédier.

Ila reconnu que le taux de créances douteuses, dont certaines sont déjàanciennes, résulte d'une trop forte croissance du crédit lors de cesdernières années, mais aussi de négligences dans leur gestion commed'insuffisances de supervision et de contrôles.

Aprésent, les organismes de crédit ont réglé le sort de 12.000 milliardsde dôngs de créances douteuses en recourant au Fonds de prévention desrisques. Par ailleurs, 80% de ces créances sont garanties par dessûretés sur des biens de l'entreprise, dont 50% sont des immeubles.

Le gouverneur s'est déclaré persuadé qu'avec les mesures prises par laBanque d’Etat et la coordination des ministères, branches et localités,la problématique des créances douteuses sera maîtrisée.

Toutefois, sur le long terme, la situation actuelle pourrait avoir degraves conséquences pour l'économie, de sorte parallèlement au règlementde ce problème, la banque centrale doit trouver des mesures efficacespour soutenir les entreprises, a-t-il averti.

Lesliquidités au sein du système bancaire national se sont améliorées, lestaux d'intérêt annuels du dépôt demeurent en moyenne à 9%, et ceux ducrédit ont considérablement baissé. Néanmoins, selon lui, cette dernièrebaisse est insuffisante pour améliorer l'accès des entreprisesdomestiques au financement bancaire, et la banque centrale cherche àréduire davantage les taux d'intérêts. De même, le volume de liquiditébancaire est encore instable, et l'inflation, si elle a diminué de 1 %,risque toujours de repartir à la hausse.

Le tauxde créances douteuses pour l’agriculture étant de 4,49 % seulement, cequi montre que les crédits au développement agricole sont efficaces,Nguyên Van Binh a demandé à l'Assemblée nationale l'autorisation derenforcer l'octroi de prêts dans ce secteur, mais aussi d'autoriserl'ouverture d'agences bancaires en zone rurale afin d'y mobiliserdavantage l'épargne.

Devant les députés cetaprès-midi, la ministre de la santé de répondre aux députés. NguyênThi Kim Tiên a répondu aux questions sur le prix des médicaments, ledéséquilibre des sexes à la naissance, les frais médicaux, la qualitédes soins médicaux ou encore la gestion de l’hygiène et la sûretéalimentaire.

Concernant le prix des médicaments,vendus de 10% à 20% plus cher que le prix affiché, elle a fait savoirque son ministère élaborait un plan dans lequel un plafond sera définipour le prix de vente des médicaments fabriqués dans le pays et pourceux importés.

Elle a indiqué que son ministère vaémettre une circulaire sur la gestion des prix des médicaments,définissant les groupes de médicaments suivant leur origine etréglementant davantage les prix d'adjudication pour ceux qui sontimportés.

A ce titre, elle a demandé au Premierministre de créer un comité national chargé d’attribuer les prix desmédicaments. Ce comité sera en rapport direct avec les ministères desFinances, de l’Industrie et du Commerce, et de la Santé bien sûr, maisaussi avec la Sécurité du Vietnam afin de fixer un prix unique. Ce serale prix le plus bas des médicaments vendus sur l’ensemble du pays.Enfin, le ministère va élaborer une réglementation sur la prescriptionpar ordonnance médicale.

S'agissant l'augmentationdu prix des services de santé, Nguyên Thi Kim Tiên a affirmé qu'ellebénéficiera aux pauvres, aux enfants de moins de six ans, ainsi qu'àtoutes personnes ayant souscrit une assurance-santé. La ministre aaussi insisté sur la nécessité de généraliser la carte d'assurance-santéà l’ensemble de la population afin d'améliorer la santé publique auVietnam.

Par ailleurs, la ministre a reconnul'important déséquilibre entre sexes à la naissance, en particulier dansla région du delta du fleuve Rouge, le taux de naissance garçons-fillesétant actuellement de 130 sur 100. La raison est d'abord due auxtraditions, notamment pour les hommes qui veulent un fils afin depoursuivre la lignée et le culte des ancêtres de la famille.

Le règlement de ce déséquilibre implique de mieux contrôler l'activitédes services de santé en sanctionnant, par exemple, l'abus durecours à l'échographie afin de déterminer et donc de sélectionner lesexe du foetus, a-t-elle souligné, appelant à une intensification del’information pour prévenir les populations du déséquilibre des sexes àla naissance et palier à ce problème à l’avenir.

Afin d’améliorer la qualité du secteur de la santé, elle a plaidé pourl’amélioration de la formation et des compétences des médecinsvietnamiens. En ce qui concerne la gestion d’hygiène et de suretéalimentaire, il faut, selon elle, renforcer le contrôle et les sanctionsen cas de fautes. – AVI

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.