Revue "Dan toc va Mien nui" au service des ethnies minoritaires du Tay Nguyen

"Dan toc va Mien nui", confidente des ethnies du Tay Nguyen

"Dan toc va Mien nui", la revue illustrée bilingue Viet-Khmer, Viet-Cham, Viet-Bahnar, Viet-Jrai, Viet-Ede, Viet-H'mong, Viet-K'Hor et Viet-M'Nong publiée par la VNA, se met au service des ethnies minoritaires du Tay Nguyen.
L'amélioration de laqualité de la revue illustrée bilingue "Dan toc va Mien nui" (Ethnies etRégion montagneuse) de l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) dansle Tay Nguyen (Hauts Plateaux du Centre) a fait l'objet d'une conférencemardi dans la ville de Buon Me Thuot, province de Dak Lak.

Organisée par la VNA, elle a suscité la participation de plus de 100responsables des comités populaires et des services concernés des cinqprovinces du Tay Nguyen.

L'assistance a vivement appréciéles informations efficaces fournies par la revue "Dan toc va Mien nui"au service de la vie matérielle comme spirituelle des ethniesminoritaires du Tay Nguyen, avant de demander à la VNA de publier cetterevue dans d'autres langues ethniques disposant d'une écriture,notamment dans les langues Xe Dang et Je Trieng.

Legénéral Trieu Xuan Hoa, chef adjoint du Comité de pilotage du TayNguyen, a estimé qu'avec une population de plus de 1,8 million depersonnes issues des ethnies minoritaires de cette région, le tirageactuel de la revue "Dan toc va Mien nui", trop faible, ne permet pas derépondre aux besoins de l'ensemble de la population locale.

La rédaction doit examiner les besoins en informations de cespopulations afin d'améliorer continuellement le contenu et la forme deces produits bilingues afin qu'ils correspondent davantage à leurspréoccupations quotidiennes, à leurs coutumes et à leurs croyances...

Cette revue doit présenter plusieurs modèles de développementéconomique efficaces, de refus de la misère, de préservation de laculture et de promotion du tourisme, intensifier les tâches depropagande et d'éducation au sein des ethnies minoritaires en matière dedéfense de la souveraineté territoriale et, plus particulièrement, deszones frontalières...

M. Le Duy Truyen, vice-directeurgénéral de la VNA, a pris note des opinions des participants avant deréaffirmer que "Dan toc va Mien nui" est considérée par l'agence commeune de ses grandes chaînes d'information participant de la mise enoeuvre de l'accord de coopération dans l'information et la propagandeentre la VNA et les comités de pilotage du Tay Bac (Nord-Ouest), de TayNguyen et du Tay Nam Bo (Nam Bo occidental).

Il a demandéaux localités de bien collaborer avec la revue dans la fournitured'informations sur leur situation socioéconomique, aux correspondants dela VNA dans le Tay Nguyen de couvrir opportunément les évènementslocaux, et à la revue de coordonner ses activités avec les serviceslocaux compétents en vue d'améliorer la qualité de ses informations...

La revue illustrée bilingue "Dan toc va Mien nui"déclinée en numéros bilingues Viet-Khmer, Viet-Cham, Viet-Bahnar,Viet-Jrai et Viet-Ede, est parue pour la première fois en juillet 2012dans les provinces du Tay Nguyen, du Centre méridional et du Sud. Elleest issue du bulletin illustré "Ethnies et Région montagneuse" de la VNAdont le premier numéro remonte à janvier 1991, lequel est devenu par lasuite le premier journal du pays consacré aux zones habitées par lesminorités ethniques. En avril 2013, la VNA a publié trois nouvellesdéclinaisons bilingues dans les langues Viet-H'mong, Viet-K'Hor etViet-M'Nong.

Aujourd'hui, la revue "Dan toc va Mien nui"paraît mensuellement à 50.000 exemplaires dans plus de 40 villes etprovinces du pays. Selon les prévisions, la VNA créera d'ici 2015d'autres de ces produits bilingues pour toutes les ethnies possédant uneécriture reconnue officillement. L'agence élabore également un projetde journal électronique dans ces même langues.

L'ensemble de ces publications sont un outil effectif contribuant àtransmettre opportunément les préconisations et les politiques du Parti,ainsi que les lois de l'Etat, au sein de ces populations. Ellescontribuent de même à préserver la langue et l'écriture des ethniesminoritaires, comme à refuter les argumentations dénaturées et autrescomplots des forces hostiles en vue de diviser le bloc de grande unionnationale... -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.