Réunion sur la révision de la Constitution de 1992

L'amendement de la Constitution de 1992 doit fortement valoriser la démocratie populaire et réaffirmer la nature de l'Etat, du peuple, par le peuple et pour le peuple, a déclaré le président de l'Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung.

L'amendement de la Constitution de 1992 doitfortement valoriser la démocratie populaire et réaffirmer la nature del'Etat, du peuple, par le peuple et pour le peuple, a déclaré leprésident de l'Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung.

Nguyen Sinh Hung, président du Comité de rédaction pour la révision dela Constitution de 1992, a présidé mardi à Hanoi la deuxième réunion decelui-ci, qui a vu la présence, entre autres, de Le Hong Anh, permanentdu secrétariat, et de Dinh The Huynh, secrétaire du Comité central duParti communiste du Vietnam (PCV) et président de la Commissioncentrale de la propagande et de l'éducation.

Soulignant le contexte de cette révision constitutionnelle, Nguyen SinhHung a souligné que celle-ci doit être effectuée conformément à lasituation actuelle du pays comme de la région et du monde, ainsi querépondre précisément aux principes et orientations définis par laRésolution du 11e Congrès du PCV. En d'autres termes, cette révisiondoit être fondamentalement justifiée par le service du développementnational.

Les amendements éventuels qui lui serontapportés devront clairement refléter le modèle de l'Etat socialisteavec une répartition des tâches et responsabilités et des mécanismes decontrôle de l'activité des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

Le dirigeant vietnamien a précisé que l a Constitutionde 1992 amendée devra réaffirmer la position juridique et le rôle dedirection du Parti ainsi que son attachement au peuple, être orientéevers le renouvellement du pays comme son développement socioéconomique,culturel et éducationnel, garantir les droits de l'homme, les droits etdevoirs du citoyen dans le respect des lois, ainsi que renforcer lebloc de grande union nationale... -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.