Réunion de hauts officiels entre l'ASEAN et la Chine

Le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Vinh a participé les 21 et 22 avril à une réunion de hauts officiels (SOM) entre l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et la Chine à Pattaya, en Thaïlande.
Le vice-ministre desAffaires étrangères Pham Quang Vinh a participé les 21 et 22 avril à uneréunion de hauts officiels (SOM) entre l'Association des Nations del'Asie du Sud-Est (ASEAN) et la Chine à Pattaya, en Thaïlande.

Cet événement était consacré au partenariat entre l'ASEAN et la Chine, àl'application de la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) et aux consultations officielles sur le Code de conduitedans cette zone maritime (COC).

Le vice-ministre PhamQuang Vinh a souligné l'importance du partenariat stratégique entrel'ASEAN et la Chine, ainsi que les fruits de leur coopération. Il aégalement insisté sur la nécessité de garantir la paix, la stabilité, lasécurité et la sûreté de la navigation maritime en Mer Orientale. Ilest aussi nécessaire d'accélérer les consultations entre les deuxparties, d'observer la DOC dans son entier, le droit international, laConvention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, ainsi quede prendre des mesures favorables à l'édification de la confiance entreparties. Le vice-ministre vietnamien a en outre affirmé l'importance deparvenir au plus tôt à un code de conduite en Mer Orientale pour mieuxassurer la paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de la navigationmaritime et aérienne dans la région.

Lors de cetteréunion, l'ASEAN et la Chine ont apprécié les avancées réalisées dansplusieurs secteurs de coopération, dont l'économie, la politique, lasécurité, la culture, l'éducation. Elles ont également apprécié lacélébration des 10 ans de leur partenariat stratégique en 2013,notamment la réunion spéciale des ministres des Affaires étrangères etle forum de haut rang organisé à cette occasion. Les deux parties ontaffirmé leur volonté d'accélérer le développement de leur partenariat.La Chine a proposé d'élaborer un traité de voisinage, d'amitié et decoopération avec l'ASEAN, de développer leur zone de libre-échange, decréer une banque d'investissement dans les infrastructures en Asie, etde renforcer la coopération maritime... Cette réunion est unepréparation pour la prochaine conférence des ministres des Affairesétrangères ASEAN-Chine prévue en août.

S'agissant del'application de la DOC et des consultations sur le COC, les deuxparties ont souligné l'importance de respecter la DOC dans son entier etd'accélérer l'élaboration du COC, afin de contribuer à la paix, à lastabilité, à la sécurité et la sûreté de la navigation maritime en MerOrientale.

L'ASEAN a insisté sur la nécessité de traiterles différends par voie pacifique, d'observer le droit international etla Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982,d'appliquer le plan de travail de 2014 concernant la DOC, de trouver denouvelles mesures favorables à l'édification de la confiance entreparties, telles que l'établissement d'une ligne téléphonique rouge surle problème maritime entre l'ASEAN et la Chine ou l'assistancehumanitaire.

Les deux parties ont convenu de développerles résultats obtenus lors des premières consultations officielles surle COC tenues en septembre 2013 en Chine. L'ASEAN a soulignél'importance d'engager dans les plus brefs délais les négociations surle COC. Il est nécessaire que le COC soit un code global en mesure demieux garantir la paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de lanavigation maritime en Mer Orientale par rapport à la DOC.

Les deux parties ont confirmé que la réunion de hauts officiels (SOM)était le mécanisme officiel sur l'élaboration du COC. Le groupe detravail commun (JWG) est un mécanisme d'assistance et d'application desdirectives de la SOM. L'ASEAN et la Chine comptent organiser cette annéeune autre réunion de hauts officiels et deux réunions du groupe detravail commun sur la DOC et le COC. -VNA

Voir plus

Représentants de Lang Son et du Guangxi (Chine) lors de l'entretien. Photo: VNA

Lang Son et le Guangxi (Chine) renforcent leur coopération

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Lang Son, le vice-secrétaire du Comité provincial du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Comité populaire provincial, Nguyen Canh Toan, a eu un entretien avec Wei Tao, vice-secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Région autonome Zhuang du Guangxi (Chine).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.

L’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), a causé d’importantes pertes humaines et matérielles. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine) : sympathie du Vietnam

Suite à l’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), ayant causé d’importantes pertes humaines et matérielles, le secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a adressé le 27 novembre un message de sympathie au chef de l’exécutif de la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), Lee Ka-chiu.

Lq porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine): Aucun citoyen vietnamien signalé parmi les victimes

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 27 novembre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, en réponse à une question concernant la possibilité de citoyens vietnamiens parmi les victimes de l’incendie d’un complexe d’immeubles à Hong Kong ayant fait de nombreux morts et blessés, a indiqué que le ministère des Affaires étrangères avait immédiatement demandé au consulat général du Vietnam à Hong Kong et Macao (Chine) de contacter les autorités locales et la communauté vietnamienne pour vérifier les informations, et de se tenir prêt à mettre en œuvre les mesures de protection consulaire si nécessaire. 

Le président Luong Cuong prend la parole lors de la cérémonie célébrant le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos (2 décembre 1975-2025) et commémorant le 105e anniversaire de la naissance de l’ancien président lao Kaysone Phomvihane (13 décembre 1920-2025), le 27 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien à l’œuvre d’édification et de développement du Laos

Félicitant le Parti, l’État et le peuple lao pour leurs réalisations importantes et significatives, le président Luong Cuong a affirmé que les cinquante dernières années ont constitué une période historique brillante et glorieuse pour le peuple multiethnique lao, un parcours héroïque empreint de confiance et de persévérance dans la voie choisie, et d’espoir en un avenir prometteur pour le pays.

Lors de la coonfférence. Photo : VNA

Gouvernance publique : le Vietnam intensifie la coopération internationale

Le ministère de l’Intérieur a organisé le 27 novembre une Conférence de dialogue politique avec les partenaires internationaux, réunissant des représentants de l’Organisation internationale du Travail (OIT), du PNUD, d’ONU Femmes, du FMI, des agences onusiennes ainsi que de nombreuses ambassades et organisations de développement.

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Photo : VNA

Le Vietnam prépare la 11e Conférence d’examen du TNP

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du TNP, a présidé du 24 au 26 novembre à Vienne (Autriche), une série de consultations avec les groupes régionaux, les États membres et les organisations internationales basées à Vienne.

Vue de la conférence sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d’affaires Vietnam-Chine (Guangxi), à Hanoi, le 26 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Guangxi renforcent leurs relations économiques

Le Guangxi joue un rôle stratégique dans les relations économiques sino-vietnamiennes. Les échanges avec le Guangxi représentent une part importante du commerce entre les deux pays. Depuis 25 ans, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi, tandis que cette province demeure l’un des principaux partenaires commerciaux de la Chine avec le Vietnam.