Restauration: la Porte du Maroc, un symbole fort des liens vietnamo-marocains

La Porte du Maroc, symbole de l'amitié traditionnelle vietnamo-marocaine, vient d'être restaurée dans la commune de Tan Linh, district de Ba Vi, en banlieue de Hanoï.
Restauration: la Porte du Maroc, un symbole fort des liens vietnamo-marocains ảnh 1La Porte du Maroc, legs des soldats marocains au Vietnam. 

Hanoï, 11 novembre (VNA) - La Porte du Maroc, symbole de l'amitié traditionnelle vietnamo-marocaine, vient d'être restaurée dans la commune de Tan Linh, district de Ba Vi, en banlieue de Hanoï.

Construite il y a plus de 50 ans, la Porte du Maroc dans la commune de Tan Linh, district suburbain de Ba Vi, à Hanoï, a été détériorée par les vicissitudes du temps. Aujourd’hui, après les travaux de restauration, elle a retrouvé son état original, affichant fièrement ses motifs décoratifs typiques de l’architecture marocaine. Trois voûtes soutenues par quatre grandes colonnes ont été repeintes. Sur la voûte principale, le nom de la porte est inscrit clairement en vietnamien, en arabe et en anglais.

Le projet de restauration de la Porte du Maroc a bénéficié de grands investissements de l’Agence marocaine de coopération internationale (AMCI) à travers l’ambassade du Maroc au Vietnam et a été soutenu par le Comité populaire de Hanoï.

"La Porte du Maroc reflète la profonde amitié et incarne les relations historiques entre le Maroc et le Vietnam depuis l'établissement de leurs relations diplomatiques en 1961", a souligné Azzeddine Farhane, ambassadeur du Maroc au Vietnam, lors de la cérémonie d’inauguration pour la restauration de ce monument, le 10 novembre dans la commune de Tan Linh. 

Restauration: la Porte du Maroc, un symbole fort des liens vietnamo-marocains ảnh 2Cérémonie d'inauguration pour la restauration de la Porte du Maroc, le 10 novembre à Ba Vi, en banlieue de Hanoï.

Une histoire particulière

Lors de cette cérémonie, le diplomate marocain a également rappelé l’histoire particulière de ce lieu. "L’ouvrage est le fruit de la présence de soldats marocains qui ont déserté, pendant la guerre de libération au Vietnam, le corps expéditionnaire français pour rejoindre le Viêt Minh (Front de l’indépendance du Vietnam). En effet, à la demande du Président Hô Chi Minh, le Parti communiste marocain a envoyé un syndicaliste, Mohammed ben Aomar Lahrech Maarouf, pour superviser et sensibiliser les soldats marocains à la lutte pour l'indépendance et la liberté du Vietnam. Le Président Hô Chi Minh lui a donné le nom d'Anh Ma, ce qui signifie littéralement +Frère Cheval+ grâce à son leadership au sein de l'armée marocaine", a-t-il expliqué.

L'unique ouvrage musulman de style marocain en Asie

À l’appel d'Anh Ma, les soldats marocains ont commencé à construire la Porte du Maroc avec la même architecture, les mêmes sculptures et piliers que Bab Almansour, Bab Marrak’ch, Bab Assouffara à Rabat ou Bab Boujloud à Fès au Maroc. "Le monument représente véritablement les valeurs communes de la paix du Vietnam et du Maroc. Il porte le message du Président Hô Chi Minh sur la guerre et l'amitié des peuples du monde entier. C’est le seul et unique ouvrage architectural et culturel musulman de style marocain qui existe encore sur l’ensemble du continent asiatique", a informé Azzeddine Farhane.

"La Porte du Maroc est un vestige culturel important de Hanoï. Sa restauration contribue à promouvoir ses valeurs. Dans l’avenir, ce monument sera une destination touristique intéressante", a estimé Ngô Van Quy, vice-président du Comité populaire de Hanoï. -CVN/VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.

Parmi les nombreux symboles qui incarnent le Nouvel An lunaire au Vietnam, le "bánh chưng" – gâteau traditionnel de riz gluant du Têt – s’impose comme une empreinte mémorielle profondément ancrée dans la conscience collective. Photo : VNA

Le "bánh chưng" – L'âme intégrale du Têt vietnamien

Au cœur du panthéon symbolique du Têt, le banh chung transcende sa nature de mets traditionnel pour s’ériger en véritable socle de l'identité vietnamienne, une empreinte indélébile gravée dans la mémoire collective de tout un peuple.

À l'approche du Nouvel An lunaire, les vidéos expliquant comment préparer les festins traditionnels du Têt reçoivent de plus en plus de « j'aime » et de commentaires. Photo : tienphong.vn

Le Têt et la vague du « retour au village natal »

Des millions de vues pour les vidéos de confiseries traditionnelles, des dizaines de milliers de partages pour les vlogs sur le Têt au village : autant de contenus qui ont inspiré de nombreux jeunes à prolonger leur séjour à la maison, à apprendre à cuisiner les plats de leur grand-mère ou de leur mère, à consigner les souvenirs familiaux et à les partager en ligne. De là est née une vague discrète mais profonde : le phénomène du « retour au village natal ».