Reprise officielle des vols intérieurs à partir du 1er octobre

Selon le plan du ministère des Transports, le transport aérien intérieur est relancé en quatre phases, appliquées aux localités qui ont assoupli les mesures de prévention et de contrôle du COVID-19.
Reprise officielle des vols intérieurs à partir du 1er octobre ảnh 1Photo d'illustration : VNA
Hanoï (VNA)- Le ministère des Transports vient de publier des instructionstemporaires sur le transport aérien de passagers pour assurer un contrôle sûret efficace de l'épidémie de COVID-19. Selon ces instructions, les volsintérieurs sont relancés à partir du 1er octobre.

Selon le plan du ministère des Transports, le transportaérien intérieur est relancé en quatre phases, appliquées aux localités qui ontassoupli les mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie de COVID-19.

La première phase dure 10 jours au plus, à compter du 1eroctobre. Pendant cette phase, la fréquence sur chaque ligne pour chaquecompagnie aérienne ne dépasse pas 50% de la moyenne des 10 premiers joursd'avril 2021. Il faut espacer les passagers.

La 2e phase durera 10 jours au plus, à compter de la fin dela première phase. Pendant cette phase, la fréquence sur chaque ligne pourchaque compagnie aérienne ne dépassera pas 70% de la moyenne des 10 premiersjours d'avril 2021. Les sièges d’espace ne seront plus appliqués.

La 3e phase sera mise en oeuvre dès la fin de la 2e. Lafréquence sur chaque ligne pour chaque compagnie aérienne ne dépassera pas lamoyenne des 10 premiers jours d'avril 2021 (pas de distance entre passagers).

La 4e phase (nouvelle normalité), les vols seront effectuésnormalement.

Selon les instructions du ministère des Transports, lespassagers aériens doivent se conformer au « message 5K », faire une déclarationde l’état de santé, être testés négatifs au SARS-CoV-2 dans les 72 heures (depuisla réception des résultats) par RT-PCR ou test rapide d'antigène.

Si un passager a reçu une dose de vaccin (l’injectioneffectuée trois semaines avant), ou a reçu toutes les injections nécessaires,ou s’est rétabli du COVID-19 dans les 6 derniers mois, il n'aura pas besoind'être testés.-VNA

Voir plus

Phu Quy mise sur l’économie maritime pour affirmer son développement durable. Photo: VNA

Phu Quy mise sur l’économie maritime pour affirmer son développement durable

À quelque 120 km du continent, l’île de Phu Quy, dans la province de Lâm Dong, mise sur ses richesses maritimes et naturelles pour accélérer le développement d’une économie bleue durable. Entre essor du tourisme insulaire, modernisation de la pêche et protection des ressources marines, l’archipel affirme progressivement son rôle stratégique au large du Centre méridional du Vietnam.

Le vice-président permanent du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Nguyen Loc Ha, (à droite) et l'ambassadeur Julien Guerrier, chef de la délégation de l'Union européenne (UE) au Vietnam. Photo : VNA

L’UE, partenaire clé du développement durable de Ho Chi Minh-Ville

À l’occasion de la Journée de l’Europe 2026 célébrée à Ho Chi Minh-Ville, les responsables vietnamiens et européens ont réaffirmé leur volonté de renforcer un partenariat stratégique global axé sur le développement durable, l’innovation, la transition verte et les technologies de pointe

Cao Dinh Thanh, fondateur et PDG d’ANPz Co., Ltd (All Nippon Partners) au Japon. Photo: VNA

Résolution n° 68 : un signal de confiance pour les investisseurs au Vietnam

Cao Dinh Thanh, fondateur et PDG d’ANPz Co., Ltd (All Nippon Partners) au Japon, a souligné que si de nombreuses entreprises japonaises disposent de capitaux importants et de technologies de pointe, elles ont tendance à se montrer prudentes lorsqu'elles s'implantent sur de nouveaux marchés. Ce qu'elles recherchent avant tout, ce ne sont pas seulement des incitations, mais la confiance dans la stabilité des politiques et les perspectives à long terme.

Inspecter et contrôler les marchandises importées et exportées au poste frontière international de Huu Nghi, province de Lang Son. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme sa détermination à lutter contre les atteintes aux droits de propriété intellectuelle

Le Vietnam poursuivra le renforcement de la protection et de l’application des droits de propriété intellectuelle, a affirmé le ministère des Affaires étrangères lors de son point de presse du 14 mai. Hanoï met en avant l’amélioration continue de son cadre juridique, l’intensification de la lutte contre la contrefaçon et les violations en ligne, ainsi que sa volonté de coopérer avec ses partenaires internationaux, dont les États-Unis.

Le Bureau commercial du Vietnam au Maroc a présenté l'événement "Vietnam International Sourcing 2026" aux entreprises marocainnes. Photo : congthuong.vn

Renforcement des connexions entre les entreprises vietnamiennes et marocaines

Le séminaire a permis de présenter le potentiel économique du Vietnam ainsi que ses principaux produits d’exportation. Les participants ont souligné que le pays figure aujourd’hui parmi les économies les plus ouvertes d’Asie, grâce à sa participation à de nombreux accords de libre-échange et à son rôle croissant dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.