Renforcer l’enseignement du et en français

Le président de l’AN française Claude Bartolone a participé à la cérémonie de signature d’un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs au Vietnam.
Renforcer l’enseignement du et en français ảnh 1Signature du mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens, le 18 mars à Hanoi. Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) - Dans le cadre de sa visite officielle au Vietnam, le président de l’Assemblée nationale française Claude Bartolone a participé, le 18 mars, à la cérémonie de signature d’un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens, entre l’ambassade de France au Vietnam et le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation.

Depuis 1990, le gouvernement français, par le biais de l’ambassade de France au Vietnam, a continué de soutenir plusieurs programmes d’enseignement de la langue française et en langue française au Vietnam, dont le projet régional Valofrase. Ce dernier a pour objectif principal de développer un pôle intégré de coopération pour l’enseignement de et en français dans trois pays membres de l’OIF (Cambodge, Laos et Vietnam), au primaire, au secondaire et à l’université. Il a été lancé en 2006 avec la signature d’une convention de coopération entre les ministères de l’Éducation des trois pays, l’OIF, les gouvernements de la France, du Québec et de Wallonie-Bruxelles, ainsi que l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF).

Considérant la réussite et l’efficacité du projet Valofrase, et avec le souhait de renforcer l’enseignement du français dans les établissements scolaires vietnamien à la fin du projet valofrase au Vietnam, l’ambassade de France et le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation ont signé le 18 mars un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens

«Bien que ce projet soit terminé depuis le 28 décembre 2015, le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation s’engage à mobiliser toutes les ressources possibles pour valoriser la place de la langue française dans le système de l’éducation vietnamien», a souligné le vice-ministre vietnamien de l’éducation et de la formation, Nguyên Vinh Hiên.

En fonction de ce qui est déterminé et en étroite concertation avec les établissements scolaires concernés, le locuteur natif a pour rôle de contribuer aux interactions orales et écrites, en français, des élèves et de leurs professeurs ; d’être un partenaire dans les interactions, en classe et en dehors de la classe ; d’accompagner l’enseignant dans l’approche des thèmes de civilisation ; et de faire prendre conscience aux élèves de leur capacité à communiquer effectivement avec une autre communauté linguistique et culturelle.

Ainsi, le locuteur natif participera aux activités d’enseignement, sur le temps scolaire, dans les locaux scolaires. Il peut être amené à accompagner des sorties scolaires. Son action s’intègre nécessairement au projet de l’école et de l’enseignant. -CVN/VNA

Voir plus

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.