Renforcer l’enseignement du et en français

Le président de l’AN française Claude Bartolone a participé à la cérémonie de signature d’un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs au Vietnam.
Renforcer l’enseignement du et en français ảnh 1Signature du mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens, le 18 mars à Hanoi. Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) - Dans le cadre de sa visite officielle au Vietnam, le président de l’Assemblée nationale française Claude Bartolone a participé, le 18 mars, à la cérémonie de signature d’un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens, entre l’ambassade de France au Vietnam et le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation.

Depuis 1990, le gouvernement français, par le biais de l’ambassade de France au Vietnam, a continué de soutenir plusieurs programmes d’enseignement de la langue française et en langue française au Vietnam, dont le projet régional Valofrase. Ce dernier a pour objectif principal de développer un pôle intégré de coopération pour l’enseignement de et en français dans trois pays membres de l’OIF (Cambodge, Laos et Vietnam), au primaire, au secondaire et à l’université. Il a été lancé en 2006 avec la signature d’une convention de coopération entre les ministères de l’Éducation des trois pays, l’OIF, les gouvernements de la France, du Québec et de Wallonie-Bruxelles, ainsi que l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF).

Considérant la réussite et l’efficacité du projet Valofrase, et avec le souhait de renforcer l’enseignement du français dans les établissements scolaires vietnamien à la fin du projet valofrase au Vietnam, l’ambassade de France et le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation ont signé le 18 mars un mémorandum d’accord de coopération sur la présence de locuteurs de français natifs dans les établissements scolaires vietnamiens

«Bien que ce projet soit terminé depuis le 28 décembre 2015, le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation s’engage à mobiliser toutes les ressources possibles pour valoriser la place de la langue française dans le système de l’éducation vietnamien», a souligné le vice-ministre vietnamien de l’éducation et de la formation, Nguyên Vinh Hiên.

En fonction de ce qui est déterminé et en étroite concertation avec les établissements scolaires concernés, le locuteur natif a pour rôle de contribuer aux interactions orales et écrites, en français, des élèves et de leurs professeurs ; d’être un partenaire dans les interactions, en classe et en dehors de la classe ; d’accompagner l’enseignant dans l’approche des thèmes de civilisation ; et de faire prendre conscience aux élèves de leur capacité à communiquer effectivement avec une autre communauté linguistique et culturelle.

Ainsi, le locuteur natif participera aux activités d’enseignement, sur le temps scolaire, dans les locaux scolaires. Il peut être amené à accompagner des sorties scolaires. Son action s’intègre nécessairement au projet de l’école et de l’enseignant. -CVN/VNA

Voir plus

Centre de services administratifs publics de la commune de Truong Tan, ville de Hai Phong. Photo: VNA

« Mois à l’écoute des citoyens » : la satisfaction citoyenne au cœur de l’action publique

Cette initiative vise à concrétiser les orientations définies par le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, lors du premier Congrès de l’organisation du Parti du FPV et des organismes centraux pour le mandat 2025-2030, ainsi que celles adoptées lors du 11e Congrès national du FPV pour la période 2026-2031. Elle contribuera également à la mise en œuvre de la résolution issue de ce congrès.

Le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân s'exprime lors du Congrès. Photo: VNA

Les femmes vietnamiennes appelées à contribuer davantage au développement national

Lors de l’ouverture du 14e Congrès national de l'Union des femmes vietnamiennes, le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân a souligné que les femmes ne devaient plus être seulement des participantes au développement du pays, mais de véritables protagonistes de sa construction et de son avenir, tout en appelant à renforcer leur rôle dans tous les domaines de la vie sociale.

Cérémonie de lancement du concours. Photo: VNA

Japon : un concours pour sensibiliser les Vietnamiens au droit local

Selon Nguyen Sau, représentant de l’ambassade du Vietnam au Japon, la diffusion des connaissances juridiques constitue un moyen important de sensibiliser la communauté vietnamienne et de réduire les infractions commises par certains ressortissants vietnamiens au Japon.

La célébration de la Journée de la Russie à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Le Vietnam et la Russie approfondissent leur partenariat

À l’occasion de la Journée de la Russie, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont souligné l’importance des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et la Fédération de Russie, tout en réaffirmant leur volonté de contribuer au renforcement du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Vu Viet Trang, directrice générale de l'Agence vietnamienne d'Information (VNA), remet un certificat à des représentants du journal Vietnam News & Law. Photo : VNA

Vietnam News & Law ouvre un nouveau chapitre de son développement

Créé en 1991 dans le contexte du Renouveau et de l’ouverture internationale du Vietnam, Vietnam News a célébré ses 35 ans d’existence, marquant un parcours étroitement lié aux efforts du pays pour promouvoir son image auprès du public international.

L’exposition « Empreintes et aspirations dans une nouvelle ère ». Photo: VNA

Les femmes vietnamiennes à l’honneur dans une exposition à Hanoï

Organisée les 17 et 18 juin au Centre national des congrès de Hanoï, l’exposition « Empreintes et aspirations dans une nouvelle ère » met en lumière le parcours historique, les contributions remarquables et les ambitions de développement des femmes vietnamiennes, tout en illustrant leur rôle croissant dans l’intégration internationale et l’édification du pays.

Prélèvement des échantillons sur les restes de martyrs non identifiés au cimetière des martyrs de la ville de Huê. Photo : VNA

La campagne de 500 jours recueillit les échantillons sur 1.456 martyrs non identifiés

Le vice-président du Comité populaire de Huê, Nguyên Van Manh, a déclaré que cette campagne de prélèvement d’échantillons à grande échelle contribuera à la constitution d’une base de données ADN nationale pour les martyrs, jetant ainsi les bases de futures vérifications d’identité et permettant de rétablir les noms des soldats tombés au combat et d’apaiser la douleur, vieille de plusieurs décennies, de leurs familles.