Renforcement des capacités de direction des femmes cadres

Le Premier ministre a approuvé un programme sur le renforcement de l’accès égal des femmes aux postes de direction et de gestion aux niveaux d'élaboration des politiques pour 2021-2030.
Renforcement des capacités de direction des femmes cadres ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc offre des fleurs  à des députées de l'Assemblée nationale. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Premier ministre vient d'approuver un programme sur le renforcement de l’accès égal des femmes aux postes de direction et de gestion aux niveaux d'élaboration des politiques pour la période 2021-2030.

L'objectif est de valoriser le potentiel et la créativité des femmes, réalisant les objectifs de développement durable sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes.

Le programme encourage les efforts de sorte que d’ici 2025, les femmes figurent parmi les principaux dirigeants de 60% des agences de gestion publique et administrations locales à tous niveaux et que ce taux soit porté à 75% en 2030.

Pour certains domaines spécifiques où les femmes représentent moins de 30% des effectifs, l'objectif peut être ajusté pour s'adapter à la situation actuelle.

Le taux de femmes dans la planification des postes de direction à tous niveaux devrait atteindre au moins 40% d'ici 2025 et 50% d'ici 2030.

Pour atteindre les objectifs ci-dessus, le programme propose plusieurs solutions, notamment l’amélioration des politiques et des lois sur les femmes cadres et de leur  mise en œuvre, le renforcement de la formation des femmes cadres, la sensibilisation à l'égalité des sexes, au rôle et aux potentiels des femmes dans la nouvelle période, l’intensification de la coopération internationale pour promouvoir l’accès égal des femmes aux postes à responsabilité, etc. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.