Rencontre avec l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne

Le professeur Nguyen Hông Quang a consacré des dizaines d’années pour collecter, répertorier et codifier 10.000 caractères sino-vietnamiens, puis sept années supplémentaires pour rédiger cet ouvrage.

Hanoi (VNA) - Le prof.-Docteur ès sciences Nguyên Quang Hông, ancien directeur adjoint de l’Institut  de recherche sur l’écriture sino-vietnamienne, ancien président de l’association des langues du Vietnam, est considéré comme un expert de premier plan en langue et écriture sino-vietnamiennes (nôm).

Il est auteur de plusieurs traités tels «Aperçu de l’écriture sino-vietnamienne» (2008), «Syllabes et  formes de langues» (2012) et, récemment, «Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne», de  2.323 pages, qui comprend plus de 3.000 nouveaux caractères non répertoriés dans les dictionnaires.

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne ảnh 1Les recherches et la consultation d’anciens documents ont été nécessaires pour la rédaction du Dictionnaire sur l’écriture sino-vietnamienne du professeur Nguyên Quang Hông. Photo: VNP

Le professeur Nguyen Hông Quang a consacré des dizaines d’années pour collecter, répertorier et codifier 10.000 caractères  sino-vietnamiens  à partir de centaines de documents, puis sept années supplémentaires pour rédiger ce dictionnaire. Il accorde de l’importance à la précision. Chaque caractère nôm est extrait d’anciens documents, et leur source et leur sens sont dûment mentionnés.

Les lecteurs découvrent dans le «Dictionnaire sino-vietnamien» de Nguyên Quang Hông des extraits en nôm de chefs-d’œuvre de grands poètes tels Nguyên Trai, Nguyên Du, Hô Xuân Huong, Nguyên Khuyên, Nguyên Đình Chiêu…, d’œuvres en prose sur le bouddhisme ou  le catholicisme tels «Truyền Kỳ mạn lục giải âm», «Cổ Châu lục», de rites culturels, de chansons populaires...

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne ảnh 2Des travaux sur l’écriture sino-vietnamienne et les langues du professeur Nguyên Quang Hông. Photo: VNP

Selon Trinh Khac Manh, ex-directeur de l’Institut de recherche sur le chinois et l’écriture sino-vietnamienne, le dictionnaire de Nguyên Quang Hông s’appuie  sur plus de domaines que les autres documents du genre, est bien rédigé et présente de nouveaux caractères nôm.

«Le dictionnaire, qui comprend des extraits de textes en nôm, marque un progrès dans la recherche sur l’écriture sino-vietnamienne. C’est un document incontournable pour tout ceux que cette écriture intéresse», a souligné Lee Collins, président de l’Association de conservation du patrimoine nôm du Vietnam (Etats-Unis).

Selon les experts, ce dictionnaire est destiné non seulement ​aux érudits  mais aussi au grand  public, même ceux qui connaissent peu la culture vietnamienne. Il apporte dès les premières lignes des connaissances sur cette culture millénaire. Avec le dictionnaire en main, n’importe qui peuvent comprendre les textes en nôm gravés dans les temples et pagodes.

Bien qu’à la retraite, le professeur Nguyên Quang Hông continue ses recherches. Selon lui, «toutes les meilleures choses du présent  viennent du passé et l’écriture sino-vietnamienne est la clé pour comprendre  l’idéologie, la pensée et la culture de nos ancêtres »./ - VNP/VNA

Voir plus

Le Vietnam accueillera le concours internationale Miss Monde 2026. Photo : TP

130 candidates seront en lice au Vietnam pour Miss Monde 2026

Le Vietnam a été officiellement désigné pays hôte de la 73e édition du concours Miss Monde lors de la demi-finale de Miss Monde Vietnam 2025, le 25 mars, organisée par Sen Vang Entertainment. C’est la première fois que le Vietnam accueille Miss Monde, l’un des concours de beauté les plus anciens et les plus prestigieux au monde.

Le programme s’ouvre par des performances artistiques, avant d’inviter les visiteurs à découvrir un espace d’exposition conçu comme un véritable « jardin de lumière », où cohabitent des centaines de créations aux dimensions et aux styles variés. Photos: baotintuc.vn

À Hanoi, le Temple de la Littérature convie les lumières en son jardin

Le programme « Jardin de lumière » a ouvert ses portes dans l’espace du Jardin Giam, au sein du site historique du Temple de la Littérature (Hanoï), offrant aux visiteurs une expérience immersive unique à travers des centaines de lanternes artisanales finement réalisées par des artisans et des villages de métiers traditionnels.

Développement de la « Silver Économie » au Vietnam : transformer le défi du vieillissement en levier de croissance

Faire du patrimoine le socle de l’identité de Hanoï

Hanoï, ville du patrimoine par excellence du Vietnam, abrite pas moins de  6.489 sites historiques et culturels, près de 1.793 éléments du patrimoine culturel immatériel, des milliers de villages d’artisanat et des centaines de trésors nationaux – un réservoir d’une valeur inestimable héritée du millénaire de Thang Long.

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Construit en 1917, le palais An Dinh comptait à l’origine dix structures. Aujourd’hui, seules trois subsistent presque intactes : la porte principale, le pavillon Trung Lap et l'édifice Khai Tuong. Ce dernier se dresse avec élégance, tel un véritable château de style européen, au cœur de l’ancienne capitale impériale de Hue.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, et le Premier ministre slovaque, Robert Fico, au concert de l'amitié Vietnam-Slovaquie. Photo: VNA

Un concert d’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam et le Premier ministre slovaque Robert Fico,a assisté à un concert de l’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï, un événement symbolique illustrant le dynamisme des échanges culturels et le renforcement du partenariat stratégique entre les deux pays.