Gouvernement: régler en priorité les difficultés économiques

Régler en priorité les difficultés économiques

L'état de réalisation des tâches de développement socio-économique et la situation actuelle en Mer Orientale étaient au centre de la réunion périodique du gouvernement tenue le 29 mai à Hanoi.
L'état de réalisation destâches de développement socio-économique des cinq premiers mois del'année et les mesures pour les mois à venir, ainsi que la situationactuelle en Mer Orientale, étaient au centre de la réunion périodique dugouvernement présidée par le Premier ministre Nguyen Tan Dung, jeudi 29mai à Hanoi.

Discutant de la situation socio-économique,les membres du gouvernement ont considéré que les évolutions complexesen Mer Orientale ont une incidence sur le développement du pays.

Les vives protestations de la population de l’ensemble du pays contrele déploiement par la Chine de la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 en pleine zone économique exclusive du Vietnam ont conduitcertains manifestants et éléments malveillants à commettre desinfractions, à détruire des biens publics et privés, de particuliers etd'entreprises, dont des entreprises issues de l’investissement étranger.Ils se sont opposés aux agents des administrations compétentes, portantatteinte à l'ordre social, à la sécurité et à l'activité économique.Grâce aux directives du gouvernement et au soutien des ministères,branches et localités concernés, la situation est rapidement retournée àla normale et les activités des entreprises à capitaux étrangers ontrepris.

Les points les plus marquants sont la maîtrisede l’inflation, la stabilité des prix sur le marché, et l'équilibreentre l’offre et la demande.

Selon le ministre del’Industrie et du Commerce Vu Huy Hoang, pour l’heure, les échangescommerciaux Vietnam-Chine se poursuivent normalement. Le ministre aproposé qu’à côté de la lutte pour défendre la souveraineté maritime etinsulaire, il faut continuer de maintenir les coopérations économiques,les échanges commerciaux et les investissements entre les deux pays.

Le gouverneur de la Banque d’Etat du Vietnam Nguyen Van Binh a affirméque l'activité bancaire a abouti à des résultats positifs ces derniertemps, et que la sécurité du système bancaire est assurée.

Les vice-Premiers ministres Nguyen Xuan Phuc, Hoang Trung Hai ontinsisté sur la nécessité de maintenir la stabilité politique, l’ordresocial et le soutien des entreprises lésées ces dernier temps. Il fautaussi fournir suffisamment d'informations sur les évolutions en MerOrientale et assurer l’évolution des projets d’électricité...

S'agissant de la question en Mer Orientale, le Premier ministre NguyenTan Dung a souligné que l’implantation par la Chine de la plate-forme deforage Haiyang Shiyou-981 en pleine zone économique exclusive et sur leplateau continental du Vietnam viole gravement le droit international,la convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM)et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC)dont la Chine est partie. De tels agissements menacent d’ores et déjàdirectement la paix, la stabilité, la liberté et la sécurité de lanavigation maritime en Mer Orientale. Devant cette situation, le Parti,l’Etat et le peuple vietnamiens sont résolument déterminés à lutter pourdéfendre la souveraineté nationale par des moyens pacifiques etconformes au droit international.

Devant lesgrossiers agissements de la Chine, le peuple du Vietnam exprime sonindignation et proteste contre. Dans ce contexte, il y a eu dansquelques localités des manifestations improvisées. Certaines personnesont été excitées et ont commis des actes extrémistes. Ils ont détruitdes biens d’entreprises dont des sociétés étrangères. Devant cettesituation, les autorités ont donné immédiatement des instructions pourrégler ces problèmes. Elles sont également venues en aide cesentreprises étrangères, ce qui leur a permis de reprendre leur activitérapidement.

En ce qui concerne la plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981, le Vietnam ne recourt qu'à mesures pacifiques,conformément au droit international, a affirmé le Premier ministreNguyên Tân Dung. Précisément, par la voie diplomatique, le Vietnam a euau cours de ce dernier mois plus de 30 conversations avec les autoritéschinoises de différents échelons pour évoquer cette affaire et exprimerla volonté et la détermination du Vietnam à obtenir de la Chine qu'elleretire sa plate-forme.

Parallèlement, le Vietnam pousuitla lutte sur le terrain en maintenant la présence de ses forcescompétentes et de ses navires de pêcheurs dans le secteur. Il réaliseaussi des campagnes d’information à l’intention de la population et del’opinion internationale pour diffuser le plus largement possible lesagissements de la Chine dans ses eaux.

Le Vietnamexprime ainsi sa volonté de régler cette question de manière pacifique,conformément au droit international. Ces mesures sont soutenues par lepeuple, et de nombreux pays dans le monde entier. Ces derniers élèventla voix pour soutenir le Vietnam et dénoncer le comportement de laChine.

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung affirme quel’option du Vietnam de continuer à mener la lutte sur terrain avec lapolice maritime et la Surveillance des ressources halieutiques pourdéfendre sa souveraineté. Le pays continue également ses actions sur leplan diplomatique. Les dirigeants de haut niveau étudient égalementl'exercice d'une recours juridique. Le Vietnam continue aussi d'informerl’opinion publique et la communauté internationale.

Parailleurs, le Vietnam fera tout son possible pour conserver sesrelations d’amitié avec la Chine dans d’autres secteurs, assurant ainsides relations normales. Le pays continue d'intensifier la coopérationéconomique et commerciale avec la Chine dans l’intérêt des deux parties.En même temps, le Vietnam étudie des actions pour répondre auxchallenges émergents dans les relations économiques bilatérales.

Pour conclure cette réunion gouvernementale, le Premier ministre aapprécié la situation socioéconomique en mai et celle des cinq premiersmois de l’année. La situation socioéconomique nationale continued’évoluer correctement, dit-il. Dans le contexte de la tension en MerOrientale, les ministères et secteurs défendent la souveraineténationale tout en suivant les objectifs de développementsocioéconomique.

Le chef du gouvernement a demandé auxministères, aux secteurs et aux localités de s'efforcer d'atteindre lesobjectifs de 2014, notamment en matière de maîtrise de l’inflation,d'amélioration des fondamentaux macroéconomques et de maintien de lacroissance.-VNA

Voir plus

La vice-Premier ministre Pham Thi Thanh Tra à la cérémonie commémorative à Nghe An. Photo: VNA

​Nghe An: Inhumation des restes de 80 soldats et experts vietnamiens tombés au Laos

Lors de la cérémonie, le vice-président du Comité populaire provincial, Phung Thanh Vinh, a déclaré que le sacrifice des martyrs symbolisait l'héroïsme révolutionnaire et la solidarité indéfectible entre les peuples vietnamien et laotien. Il a souligné que le Parti, l'État, le peuple et les forces armées vietnamiennes se souviendront à jamais de l'immense contribution de ces soldats tombés pour la cause révolutionnaire et leur rendront hommage.

Le Comité spécial de la capitale Vientiane et le Comité spécial de la province de Ha Tinh procèdent à la remise du procès-verbal de transfert des restes des martyrs. Photo : VNA

Hommage aux soldats volontaires vietnamiens tombés au Laos

Dans l’après-midi du 21 mai au commandement militaire de la capitale Vientiane du Laos, une cérémonie de commémoration, de remise et de rapatriement des restes des soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Laos a solennellement lieu.

L'ambassadrice de Thaïlande en Grèce, Pham Thi Thu Huong, prend la parole lors de la cérémonie commémorant le 136e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890 – 2026) dans le pays européen le 19 mai 2026. Photo : VNA)

L'Oncle Hô, source d’inspiration pour les communistes grecs

l’occasion du 136e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh (19 mai 1890-19 mai 2026), l’ambassade du Vietnam en Grèce a organisé le 19 mai une cérémonie commémorative en présence de représentants du Parti communiste grec, de l’ambassade de Cuba en Grèce, d’amis internationaux.

Lors de la cérémonie de bienvenue (Photo : VNA)

Rapatriement de 28 restes de soldats depuis le Laos durant la saison sèche 2025-2026

Durant la saison sèche 2025-2026, les équipes 584 et 589 du département politique du commandement militaire provincial de Quang Tri ont inspecté des sites, recueilli des informations et récupéré 28 ensembles de restes de soldats tombés au combat dans les provinces laotiennes de Savannakhet et de Khammouane, apportant un soutien mesurable à la campagne de 500 jours du gouvernement pour accélérer la mission.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, lors de la réunion. Photo : VNA

Le président de l'AN appelle à accélérer la transformation numérique du travail législatif

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a demandé de renforcer l’application de l’intelligence artificielle et de la transformation numérique dans les activités législatives, de supervision et de révision des textes juridiques afin d’améliorer la qualité des politiques publiques et de détecter rapidement les incohérences du système juridique.

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, assiste à la 23e Réunion des chefs des forces de défense de l’ASEAN. Photo: VNA

ASEAN : les chefs des forces de défense réaffirment leur engagement pour l’avenir régional

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, a salué le thème de la réunion - « Navigating Our Future, Together » (Ensemble, préparons notre avenir), estimant qu’il reflétait la volonté des pays de l’ASEAN de renforcer leur solidarité et de construire une communauté prospère, capable de faire face efficacement aux défis actuels et futurs.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s'exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Conseil des affaires ethniques, à Hanoi, le 21 mai. Photo: VNA

Le législateur suprême assigne des tâches au Conseil des affaires ethniques

Concernant les tâches clés pour 2026 et pour l’ensemble de la législature, le président de l’Assemblée nationale a demandé au Conseil des affaires ethniques poursuivre ses efforts d’innovation en matière législative, d’améliorer la qualité de la vérification des projets de loi, d’ordonnances et de résolutions, en particulier ceux à fort impat sur les zones de minorités ethniques et montagneuses.

Thongly Sisoulith, secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse révolutionnaire du peuple lao. Photo : VNA

De jeunes dirigeants lao louent le Vietnam pour ses acquis de développement

Les objectifs économiques ambitieux du Vietnam et ses succès en matière d’intégration internationale offrent de précieux enseignements pratiques au Laos, ont déclaré de jeunes dirigeants lao, en marge d’une conférence organisée plus tôt ce mois-ci par l’ambassade du Vietnam au Laos.

Le collège Trung Vuong, dans le quartier de Phan Dinh Phung, province de Thai Nguyen, a préparé des cahiers et des stylos destinés aux élèves manquant de fournitures scolaires en raison des inondations ayant touché leurs habitations, en octobre 2025. Photo: VNA

Lettre du SG du Parti et président de la République To Lam à l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles

À l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles au Vietnam, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam a adressé une lettre saluant les contributions des forces engagées dans ce domaine et appelant l’ensemble de la société à renforcer la résilience et les capacités de prévention face aux défis croissants liés au changement climatique et aux phénomènes météorologiques extrêmes.