Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres

Le ministère de l’Information et de la Communication émettra le 31 juillet une collection de timbres-poste sur les trésors nationaux en or après celle sur les trésors nationaux en bronze.
Hanoi (VNA) – Le ministère de l’Information et de la Communication émettra le 31 juillet une collection de timbres-poste sur les trésors nationaux en or après celle sur les trésors nationaux en bronze.
Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres ảnh 1La collection se compose de quatre modèles illustrant des trésors des dynasties des Trân et des Nguyên moulés en or. Photo : CTV

Cette collection est composée de quatre modèles de 37mm x 37mm conçus par le peintre Nguyên Du de Vietnam Post en l’honneur des trésors nationaux en or datant des dynasties des Trân et des Nguyên.

Le premier modèle, “An sac mênh chi bao”, représente un sceau en or utilisé pour apposer les édits et les décrets royaux de l’empereur Minh Mang. Symbolisant le pouvoir de la cour royale de la dynastie des Nguyên, le sceau en or est fait du matériel précieux (or fin), la technique de moulage et de gravure demandant une extrême dextérité.

Cet objet unique a une valeur particulière parmi le total de 85 sceaux des empereurs et des reines de la dynastie des Nguyên, conservés actuellement au Musée national d’histoire du Vietnam.
Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres ảnh 2Le Sceau de l’éternel gouvernement des seigneurs Nguyên du Grand royaume Viêt. Photo: baotanglichsu.vn

La deuxième plaque, “An vàng Dai Viêt quôc Nguyên chua vinh trân chi bao”, (Sceau de l’éternel gouvernement des seigneurs Nguyên du Grand royaume Viêt), montre le plus ancien sceau de l’histoire de la dynastie des Nguyên.

Fondu par le seigneur Nguyên Phuc Chu, la 5e année de Vinh Thinh (1709), ce sceau est choisi comme sceau de transmission de l’empire pour apposer sur les documents officiels. Il est conservé actuellement au Musée national d’histoire du Vietnam.

Le troisième modèle, à l’effigie de la boîte dorée en forme de fleur de lotus de la pagode Ngoa Vân sur la montagne Yên Tu, datant du XIVe siècle, rend hommage à l’un des objets d’art les plus célèbres de la dynastie des Trân. Elle est conservée au Musée de la province de Quang Ninh.

La quatrième vignette représente la “boîte contenant les reliques bouddhiques de la tour Nhan”. Cet écrin en or fin et délicatement sculpté conserve les sarira du Bouddha Shakyamuni occupe une place honorable au Musée de la province de Nghê An.

En 2018, le ministère de l’Information et de la Communication a émis une collection de timbres signée par le peintre Trân Thê Vinh sur les trésors nationaux en bronze composée de quatre modèles à l’effigie des objets représentant des valeurs culturelles et historiques spéciales pour le pays.

Il s’agit de la fermeture de ceinture en bronze relevant de la culture Dông Son, conservée dans les vestiges du Temple des rois Hùng, ville de Viêt Tri, province de Phu Tho, d’une jarre Hop Minh exposée au Musée de la province de Yên Bai, d’un glaive Nui Nua relevant de la culture de Dông Son au Musée de la province de Thanh Hoa et d’un flambeau en bronze ayant la forme d’un homme relevant de la culture de Dông Son au Musée national de l’histoire du Vietnam. – VNA


Voir plus

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.