Publication : Petite histoire de la physique de Jean-Pierre Maury en vietnamien

Le livre Petite histoire de la physique de Jean-Pierre Maury (1937-2001) a été traduit en vietnamien et publié sous le titre Lược sử vật lí par les Éditions Tri Thuc.

Hanoï (VNA) - Le livre Petite histoire de la physique de Jean-Pierre Maury (1937-2001) a été traduit en vietnamien et publié sous le titre Lược sử vật lí par les Éditions Tri Thuc. L'Institut français de Hanoï - Espace - a d’ailleurs organisé une conférence le 14 février pour marquer l’événement.

Publication : Petite histoire de la physique de Jean-Pierre Maury en vietnamien ảnh 1Conférence marquant la publication au Vietnam du livre de Jean-Pierre Maury, le 14 février à Hanoï. 

C’est la première version en vietnamien de Petite histoire de la physique de Jean-Pierre Maury, publié en novembre 2016 par les Éditions Tri Thuc (Connaissance). Ce livre, composé de quatre chapitres, a été traduit par Trân Thi Châu Hoàn, experte en physique, et Nguyên Ngoc Tuân, linguiste. Ces deux traducteurs sont présentement en France. Vu Thu Hang, rédactrice des Éditions Tri Thuc, s’est occupée de la rédaction du livre.

Petite histoire de la physique nous apporte une présentation vivante et méthodique des grands événements et bouleversements qui ont jalonné l’histoire de la physique depuis la naissance de la science en Grèce jusqu’à l’exploration récente de la matière, en passant par la découverte de la structure atomique. Dans cet ouvrage, l’auteur nous fait revivre les interrogations, les tâtonnements et les grandes découvertes des génies de l’histoire de l’humanité : l’intérêt pour l’astronomie par Galilée, les lois du mouvement de Newton, la thermodynamique de Kelvin et Joule, l’optique de Fresnel, la découverte du photon par Einstein et la radioactivité par Pierre et Marie Curie…

«Je rédigeait ce livre depuis juillet dernier. Pendant cette période, j’échangeais fréquemment par email avec Trân Thi Châu Hoàn et Nguyên Ngoc Tuân pour qu’on se mette d’accord sur le contenu de l’ouvrage. Ces deux personnes, sérieuses et professionnelles, m’ont toujours aider à surmonter les obstacles de rédaction et accomplir mon travail», a partagé Vu Thu Hang. -CVN/VNA

Voir plus

Un athlète court le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025. Photo : VNA

Le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025 s’achève à Cân Tho

La cérémonie de clôture du 6e marathon international Vietcombank du delta du Mékong s’est déroulée dimanche 6 juillet dans le quartier de Vi Tân, à Cân Tho. L’édition 2025 proposait quatre distances : 5 km, 10 km, 21 km et 42 km, avec des parcours traversant les quartiers de Vi Thanh et de Vi Tân, ainsi que la commune de Hoa Luu.

Une scène de "Deal at the Border". Photo : Kyrgyz Film Studio

Festival du film asiatique de Dà Nang 2025: "Et maintenant, l’instant solennel !"

Les meilleurs films ont été récompensés lors de la cérémonie de clôture du troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF III). "Chi Dâu" (La vraie sœur) a été mis à l’honneur dans la Section vietnamienne, tandis que "Deal at the Border" du réalisateur kirghiz Dastan Zhapar Ryskeldi a été élu meilleur film asiatique.

Les délégués assistent à la conférence de presse du 3e Festival du Film asiatique de Dà Nang. Photo: VOV

DANAFF 2025: le cinéma asiatique en fête

Pensé comme un carrefour incontournable pour les amoureux du septième art, le Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF) 2025 rend hommage aux œuvres cinématographiques marquantes, porteuses de valeurs humaines profondes, d’innovations narratives et d’une signature artistique forte. Il entend aussi soutenir les talents vietnamiens et asiatiques, en particulier les jeunes réalisateurs.

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

Le projet « Xam en bus » propose une expérience culturelle originale et immersive pour découvrir Hanoï autrement. Inspirée de la tradition du chant « Xam dans le tram », cette initiative transpose cet art populaire dans des bus modernes. Il s’agit d’un voyage inédit qui relie passé et présent, faisant revivre le patrimoine musical vietnamien de manière innovante.

Des artistes chevronnés interprètent du Tuong avec de la musique moderne. (Source : Entropy)

« Ái Long Địa » – Quand le patrimoine dialogue avec la modernité

Dans l’effervescence nocturne des espaces culturels alternatifs à Hanoï, un projet artistique baptisé « Ái Long Địa » ouvre une passerelle audacieuse entre traditions ancestrales et expressions contemporaines. Porté par le collectif de jeunes créatifs Entropy, ce projet expérimental ne se contente pas d’« habiller le passé » : il ambitionne de faire revivre le patrimoine culturel vietnamien au cœur du quotidien moderne, notamment auprès de la jeunesse.