Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA
Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Dans l’après-midi du 31 décembre, au Palais présidentiel à Hanoï, le Bureau du président a tenu une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par l’Assemblée nationale et le Comité permanent de la 15e législature de l’Assemblée nationale.

La Loi sur la cybersécurité, composée de 8 chapitres et 45 articles, harmonise et complète le système de concepts servant de base à la gestion et à la protection de la cybersécurité, incluant la cybersécurité, la sécurité de l’information en réseau, la sécurité des données et le cyberespace national. Elle précise les actes interdits en lien avec l’évolution des sciences et des technologies et renforce le mécanisme de protection de la cybersécurité par niveaux pour les systèmes d’information.

La Loi sur le transfert des personnes purgeant une peine d’emprisonnement (4 chapitres, 48 articles) perfectionne le cadre juridique dans un esprit humanitaire, global et opérationnel, favorisant la coopération internationale et une meilleure garantie des droits humains des personnes condamnées. Elle désigne le ministère de la Sécurité publique comme autorité centrale du Vietnam en la matière.

La Loi sur l’extradition (4 chapitres, 45 articles) traduit les orientations du Parti en faveur de l’intégration internationale, de la réforme judiciaire et de l’édification de l’État de droit socialiste, tout en garantissant les droits humains, en conformité avec la Constitution de 2013 révisée et les engagements internationaux du Vietnam, et en s’inspirant de manière sélective des pratiques étrangères.

La Loi sur la prévention et la lutte contre les stupéfiants 2025 (8 chapitres, 56 articles) introduit la surveillance électronique pour trois catégories de personnes : celles en cure volontaire à domicile ou dans la communauté ; les personnes soumises à un suivi post-cure ; et celles traitées par médicaments de substitution. Elle précise les compétences (confiées notamment au chef de la Police communale), les responsabilités des personnes surveillées.

La Loi modifiant et complétant certaines dispositions de dix lois relatives à la sécurité et à l’ordre publics (11 articles) vise à adapter la législation aux résultats de la réorganisation de l’appareil de l’État et du modèle d’administration locale à deux niveaux ; à répondre aux exigences urgentes de la pratique et à accompagner les avancées en sciences, technologies, innovation et transformation numérique, tout en renforçant la décentralisation et la simplification administrative.

hop-2.jpg
Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

La Loi sur l’exécution des peines pénales (2025) comprend 15 chapitres et 180 articles. Elle concrétise davantage les droits humains garantis par la Constitution de 2013, précise les missions et compétences des autorités d’exécution des peines dans un esprit de décentralisation accrue, et complète les dispositions relatives aux droits, obligations et régimes applicables aux personnes condamnées.

La Loi sur l’entraide judiciaire en matière pénale (4 chapitres, 42 articles) érige les règles relatives à l’entraide pénale, auparavant intégrées à la loi de 2007, afin de répondre aux objectifs de réforme judiciaire, de renforcer l’intégration et la coopération internationales, de lever les difficultés d’application et d’assurer la cohérence avec le droit interne et les engagements internationaux.

La Loi sur l’exécution des mesures de garde à vue, de détention provisoire et d’interdiction de quitter le lieu de résidence (12 chapitres, 74 articles) complète les dispositions relatives à l’interdiction de quitter le lieu de résidence, couvrant la notification de la mesure, l’information sur les droits et obligations, l’exécution de la décision et les missions des autorités communales et des unités militaires chargées du suivi.

La Loi modifiant et complétant certaines dispositions de la Loi sur le casier judiciaire (3 articles) exige la délivrance de certificats de casier judiciaire, la fourniture d'informations sur le casier judiciaire ; l'utilisation du certificat de casier judiciaire et les informations sur le casier judiciaire. Les organismes et institutions peuvent désormais exploiter ces données via l’interconnexion et le partage des bases de données du casier judiciaire et de la base nationale sur la population. Les particuliers ne sont pas tenus de fournir un certificat de casier judiciaire.

L’ensemble de ces textes entrera en vigueur le 1er juillet 2026.

La Loi sur la protection des secrets d’État (5 chapitres et 28 articles) est élaborée selon une approche fondée sur des dispositions générales et de portée globale, visant à permettre l’identification des secrets d’État dans chaque domaine, afin d’assurer l’établissement de listes de secrets d’État précises et exhaustives. Sur la base du périmètre des secrets d’État défini par la loi, le Premier ministre promulguera la liste des secrets d’État en précisant les différents niveaux de classification, selon un ordre et des procédures stricts prévus par la loi.

La Loi sur les activités de supervision de l’Assemblée nationale et des Conseils populaires comprend 5 chapitres et 45 articles, avec de nombreuses innovations considérables. Elle introduit des dispositions relatives à la répartition des tâches, à la décentralisation, à la délégation de compétences et à la coordination dans les activités de supervision. Elle modifie et complète les règles concernant les compétences et responsabilités de l’Assemblée nationale, de ses organes, des députés de l’Assemblée nationale, des Conseils populaires, de leurs organes et de leurs membres, ainsi que celles des autres organismes, organisations et personnes concernées par les activités de supervision.

Ces deux lois entreront en vigueur le 1er mars 2026.

La Loi sur les fonctionnaires (6 chapitres et 43 articles) reflète une approche novatrice, établissant un cadre juridique cohérent pour la gestion des fonctionnaires. Elle réforme les mécanismes et méthodes de recrutement, d’utilisation et de gestion des fonctionnaires, selon les postes de travail ; complète et perfectionne les dispositions relatives aux droits et obligations des fonctionnaires ; favorise la mobilité et l’interconnexion des ressources humaines entre le secteur public et le secteur privé ; met en œuvre des mécanismes d’attraction et de valorisation des ressources humaines de haute qualité au sein des établissements publics ; et promeut l’application des technologies numériques, notamment par la mise en place d’une base de données nationale sur les fonctionnaires.

La Loi modifiant et complétant certaines dispositions de la Loi sur l’industrie de défense et de sécurité et la mobilisation industrielle modifie et complète 10 articles et ajoute une section (comprenant 4 articles). Elle institutionnalise les orientations du Parti relatives au développement de l’industrie de sécurité dans l’ère du développement. Son adoption vise à créer un environnement favorable au développement de l’industrie de sécurité au service de l’ensemble du système politique et de la société, avec une orientation vers l’exportation. Les dispositions de la loi sont conformes à l’esprit des résolutions du Bureau politique et aux traités internationaux auxquels le Vietnam est partie.

La Loi sur l’état d’urgence (6 chapitres et 36 articles) établit un cadre juridique pour l’application de la loi, renforçant la proactivité dans la prévention, la réponse et la gestion rapides et efficaces des situations d’urgence.

Ces trois lois entreront en vigueur le 1er juillet 2026.

L’Ordonnance modifiant et complétant certaines dispositions de l’Ordonnance sur la police de l’environnement entre en vigueur depuis le 15 décembre 2025. Son élaboration vise à garantir que les fonctions, missions, l’organisation et le fonctionnement des forces de la Police populaire soient conformes au nouveau modèle organisationnel à tous les niveaux, à asseoir un cadre juridique solide et à renforcer le rôle, les responsabilités et l’efficacité de la police provinciale et de la police de base (au niveau communal) dans la prévention et la lutte contre la criminalité, les infractions à la loi et la protection de l’environnement.- VNA

source

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.

Vue d'ensemble de la conférence nationale, à Hanoi, le 30 décembre. Photo: VNA

Le PM appelle à une décentralisation accrue dans la gestion des projets bloqués

À ce jour, des difficultés ont été identifiées ou résolues dans 5.203 projets. Parmi ceux-ci, 3.289 projets, représentant environ 70.000 hectares de terres et un capital d’investissement total d’environ 1,67 billiards de dôngs (63,58 milliards de dollars), ont été débloqués et remis en service, libérant ainsi des ressources substantielles pour l’État, les entreprises et les habitants.