Protestation contre les attaques chinoises contre des bateaux de pêche vietnamiens

Le Syndicat de la pêche du Vietnam a, dans une Déclaration rendue publique le 18 juin, protesté énergiquement contre les attaques des navires chinois contre des pêcheurs vietnamiens et le vol de tous leurs biens.
Le Syndicat de la pêchedu Vietnam a, dans une Déclaration rendue publique le 18 juin, protestéénergiquement contre les attaques des navires chinois contre despêcheurs vietnamiens et le vol de tous leurs biens.

Cette déclaration souligne que "ces derniers temps, des bateaux de pêcheet des pêcheurs vietnamiens qui exploitaient des ressources aquatiquesdans la zone maritime du Vietnam, ont été successivement empêchés etattaqués par des navires chinois. Les Chinois ont employé des canons àeau, volé les biens et frappé les pêcheurs vietnamiens. Le Syndicat dela pêche du Vietnam a condamné avec véhémence ces actes inhumains quiportent atteinte à la sécurité physique des pêcheurs vietnamiens etcausent des dommages matériels à ces derniers".

"Nousdemandons à la partie chinoise de mettre fin immédiatement à ces acteset de dédommager les pertes des pêcheurs membres du Syndicat de la pêchedu Vietnam", insiste la déclaration.

"Le Syndicat de lapêche du Vietnam appelle tous les pêcheurs et tous ses membres à fairepreuve de retenue, à être solidaires et à s'entraider dans leursactivités en mer, à collaborer avec persévérence avec les forcescompétentes du Vietnam pour éviter les conflits afin de ne pas aggraverles tensions dans la zone maritime sous souveraineté nationale duVietnam", ajoute cette déclaration.

Le même jour, leSyndicat de la pêche du Vietnam a décidé d'accorder une aide de 3millions de dongs à chaque bateau sinistré, et d'un million de dongs àchaque pêcheur blessé.

Selon les informations fourniespar le Syndicat de la pêche du Vietnam, dans la nuit du 17 au 18 juin,le bateau de pêche immatriculé QNg 95431TS de Nguyen Van Tan a étéattaqué par les navires chinois immatriculés 3013 et 44044 qui ont battules pêcheurs et saisi leur matériel.

Auparavant, le 19juin vers 9 heures, le bateau de pêche immatriculé QNg 90205TS de NguyenVan Quang, exploitant une pêcherie traditionnelle dans la zone maritimede l'archipel vietnamien de Hoang Sa (Paracel), avait également étéattaqué par le navire chinois immatriculé 3103. Les Chinois ont abordéle navire et volé tous les produits de pêche et l'équipement.

Le 10 juin, le bateau de pêche immatriculé QNg 90657TS de Nguyen VanPhu a été également encerclé par quatre navires chinois immatriculés589, 3103, 6450 et 35101 qui ont saisi tous ses biens, équipement etcarburant, outre le produit de sa campagne.

Le 9 juinvers 8 heures, le bateau de pêche immatriculé QNg 95193TS de Pham TrungKien a été attaqué au canon à eau par le navire chinois immatriculé3402, subissant de lourds dommages. Deux membres de son équipage ont étéblessés. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.