Protection de six pêcheurs arrêtés par la Chine

A la nouvelle de l'arraisonnement par la Chine du bateau de pêche vietnamien immatriculé QNg 94912 TS et de l'arrestation de son équipage, le ministère des Affaires étrangères a demandé à l'ambassade et aux autres représentations diplomatiques du Vietnam en Chine de prendre des mesures afin de protéger leurs concitoyens et d'examiner les problèmes concernés.

A la nouvelle de l'arraisonnement par la Chine du bateau de pêchevietnamien immatriculé QNg 94912 TS et de l'arrestation de son équipage,le ministère des Affaires étrangères a demandé à l'ambassade et auxautres représentations diplomatiques du Vietnam en Chine de prendre desmesures afin de protéger leurs concitoyens et d'examiner les problèmesconcernés.

Lors de la conférence de presse périodique dejeudi à Hanoi, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, M.Le Hai Binh, a donné la dernière information reçue du Consulat généraldu Vietnam à Guangzhou. Un représentant du Consulat général du Vietnam àGuangzhou a rendu le 10 juillet à 9h du matin une visite consulaire auxsix pêcheurs du bateau de pêche arraisonné par la Chine, et a pris lesmesures nécessaires pour leur protection.

Selon M. Le Hai Binh, les pêcheurs, en bonne santé, sont détenus dans la ville de Sanya, sur l'île de Hainan.

Le Consulat général du Vietnam à Guangzhou continue de travaillerétroitement avec les services compétents de Hainan concernant cetteaffaire, a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères.

Début mai 2014, la Chine a implanté la plate-forme deforage Haiyang Shiyou-981 à 15 degrés 29 minutes 58 secondes de latitudeNord et 111 degrés 12 minutes 06 secondes de longitude Est, 80 millesmarins à l’intérieur du plateau continental du Vietnam. Elle a égalementdéployé de nombreux navires, dont plusieurs bâtiments de guerre, outredes avions, pour la protéger.

En dépit de laprotestation du Vietnam, la Chine a élargi la sphère d’activité de saplate-forme en la déplaçant à 15 degrés 33 minutes 36 secondes delatitude Nord et 111 degrés 34 minutes et 11 secondes de longitude Est,60 milles marins à l’intérieur du plateau continental et de la zoneéconomique exclusive du Vietnam.

Le Vietnam a faitpreuve de retenue et montré sa bonne volonté avec sincérité, enrecourant à tous les canaux de dialogue et de liaison avec diverséchelons en Chine afin de protester contre ces agissements et exiger leretrait immédiat de la plate-forme de forage pétrolier et des naviresdes eaux vietnamiennes.

Cependant, à ce jour, la Chinen'a pas répondu à ces requêtes légitimes, calomniant au contraire leVietnam et poursuivant l'usage de la force, multipliant les actesd'intimidation et les atteintes qui sont de plus en plus périlleuses etsérieuses.

Les navires d’escorte chinois ont attaquéavec des canons à eau et délibérément percuté des navires vietnamiens enmission, causant des dommages matériels et blessant plusieurspersonnes.

Le 26 mai 2014, un bateau de pêche chinois atélescopé puis coulé un bateau de pêche vietnamien dans une pêcherietraditionnelle de l’archipel de Hoang Sa du Vietnam. -VNA

Voir plus

Le chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, Nguyen Duy Ngoc (droite), remet la décision à Le Duc Thai pour assumer le poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le général de corps d’armée Le Duc Thai nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa

Afin de garantir une direction directe, continue et globale au sein de la localité, le Bureau politique a décidé de désigner le général de corps d’armée Le Duc Thai, membre du Comité central du Parti et vice-ministre de la Défense, pour rejoindre le Comité exécutif et la Permanence du Comité provincial du Parti, où il assume le poste de secrétaire du Comité provincial du Parti de Thanh Hoa, pour le mandat 2025-2030.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man s'exprime lors du dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie. Photo: VNA

Le président de l'AN participe à un dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie

Dans un contexte d'accélération de la mondialisation et des transitions écologique et numérique, le Vietnam et l'Italie sont bien placés pour se compléter et optimiser leurs atouts respectifs en vue d'une croissance durable, inclusive et résiliente. Sur cette base, le président de l'AN Tran Thanh Man a exhorté les deux parties à concrétiser leur volonté de coopération en résultats tangibles, en se concentrant sur les domaines prioritaires.

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam s'entretient avec la Première ministre japonaise. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le SG du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise

Lors d’un entretien téléphonique le 13 avril, le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise Takaichi Sanae ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique global Vietnam–Japon, en intensifiant la coopération dans des domaines clés dans un contexte international en mutation.

L’ambassadrice du Vietnam en Turquie, Dang Thi Thu Ha. Photo: VNA

UIP-152 : le Vietnam renforce sa diplomatie parlementaire

L’UIP-152 est un grand rendez-vous des présidents de parlement dans le monde, offrant au Vietnam l’opportunité de participer à l’élaboration des normes communes, de contribuer au développement du multilatéralisme et de renforcer sa position sur la scène internationale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence. Photo: VNA

L’aspiration au développement sera transformée en une force réelle

Lorsque les citoyens et les entreprises ont confiance dans les institutions et que les ressources sont pleinement mobilisées, l’aspiration au développement sera transformée en force réelle, contribuant à un développement rapide et durable du pays, a déclaré le haut dirigeant Tô Lâm.

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du CC et chef de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Renforcer le travail politique et idéologique au sein du Parti

Adopté le 8 avril 2026, le Règlement n°19-QĐ/TW marque une étape inédite en ce qu’il constitue le premier cadre normatif global et structuré consacré au travail politique et idéologique au sein du Parti. Il reflète une avancée notable dans la pensée théorique et traduit une forte détermination politique en matière de construction et de consolidation du Parti, ainsi que de renforcement de sa capacité dirigeante et de sa combativité.

Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de l’organisation, à la conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la résolution du 2e Plénum du Comité central du Parti (14e mandat). Photo: VNA

Nouveau règlement : une étape stratégique pour l’évolution du Parti

Le 8 avril 2026, au nom du Comité central, le secrétaire général To Lam a signé la promulgation du Règlement n°20-QD/TW relatif à l’application des Statuts du Parti. Le document comprend 33 sections, dont 12 reprises du précédent règlement, avec plusieurs modifications et compléments.

Le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh, lors de la conférence, à Hanoi, le 13 avril. Photo : VNA

Le Comité central du Parti repositionne l’inspection, la surveillance et la discipline du Parti

La résolution n°05-NQ/TW du 7 avril 2026 et le règlement n°21-QD/TW du 11 avril 2026 revêtent une importance capitale pour « positionner » le rôle du travail d’inspection, de surveillance et de discipline du Parti, a déclaré le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh.