Proposition de dédouanement des marchandises via des portes frontalières secondaires

Le ministère de l'Industrie et du Commerce a adressé un document au Premier ministre proposant l'autorisation de dédouaner les marchandises via des portes frontalières secondaires Vietnam-Chine.
Proposition de dédouanement des marchandises via des portes frontalières secondaires ảnh 1A la porte frontalière de Tan Thanh. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le ministère de l'Industrie et du Commerce a adressé le 23 mars un document au Premier ministre proposant l'autorisation de dédouaner les marchandises via des portes frontalières secondaires entre le Vietnam et la Chine.

Selon le ministère, un grand nombre de produits agricoles frais, dont des fruits, seront exportés vers la Chine. Cependant, la capacité de dédouanement aux portes frontalières est encore limitée, ne représentant que 50 à 60% de cellle avant l’épidémie de COVID-19. Cela entraînera probablement une congestion des marchandises dans la zone frontalière.

Le ministère a alors proposé au Premier ministre d'autoriser la réouverture de portes secondaires à la frontière vietnamo-chinoise.

Le même jour, le Comité de pilotage national pour la prévention et la lutte contre le COVID-19 s'est réuni pour mettre en œuvre des mesures de lutte contre l'épidémie. Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam, chef du comité, a également convenu de desserrer des mesures en faveur des opérateurs de véhicules de transport routier, aérien, ferroviaire, maritime… des pays partageant les mêmes frontières avec le Vietnam pour faciliter l'échange de marchandises.

Auparavant, le Premier ministre avait promulgué des documents sur les activités d'import-export, le transport transfrontalier de marchandises et sur le règlement des difficultés dans ce domaine, permettant de poursuivre les activités d'import-export, de transport des marchandises via les portes frontalières secondaires de Tan Thanh et Coc Nam dans la province de Lang Son (Nord) et d’ouvrir la route du Km3 + 4 dans le quartier Hai Yen de la ville de Mong Cai, province de Quang Ninh (Nord).

Selon le Service de l'Industrie et du Commerce de Lang Son, au 19 mars, la province compte cinq portes frontalières autorisées à effectuer le dédouanement de marchandises. Actuellement, la localité et la région autonome des  Zhuangs de Guangxi (Chine) travaillent ensemble pour se préparer au dédouanement.

La province de Quang Ninh, pour sa part, au 19 mars, a trois portes frontalières autorisées à effectuer à nouveau le dédouanement.

Du 5 février au 19 mars, aux portes frontalières, plus de 5.360 véhicules ont été autorisés à circuler. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 décembre, au Palais présidentiel, le président de la République, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrédités à titre non résident de la Lettonie, de l’Albanie, du Népal, de l’Ouzbékistan, de Djibouti, du Gabon, de la Guinée équatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus présenter leurs lettres de créance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.