Promouvoir le rôle du Vietnam pour la coopération Mékong-Japon

Sur invitation de son homologue japonais Shinzo Abe, le Premier ministre Nguyen Tan Dung participera du 2 au 4 juillet au 7e Sommet Mékong-Japon, à Tokyo.

Depuis le 12e Sommet de l'ASEAN en janvier 2007 aux Philippines, le Japon a lancé le programme de partenariat Japon-Mékong qui porte sur trois domaines prioritaires : l'intégration à l'économie de la subrégion du Mékong, l'élargissement de la coopération commerciale et d'investissement entre le Japon et la subrégion du Mékong, et la réalisation des objectifs communs de la région (refus de la misère, objectifs du millénaire pour le développement, protection de l'environnement, etc).

Sur invitation deson homologue japonais Shinzo Abe, le Premier ministre Nguyen Tan Dungparticipera du 2 au 4 juillet au 7e Sommet Mékong-Japon, à Tokyo.

Depuis le 12e Sommet de l'ASEAN en janvier 2007 aux Philippines, leJapon a lancé le programme de partenariat Japon-Mékong qui porte surtrois domaines prioritaires : l'intégration à l'économie de la subrégiondu Mékong, l'élargissement de la coopération commerciale etd'investissement entre le Japon et la subrégion du Mékong, et laréalisation des objectifs communs de la région (refus de la misère,objectifs du millénaire pour le développement, protection del'environnement, etc).

Afin de promouvoir ce cadre decoopération, le Japon a proposé quatre initiatives pour la période2007-2009 : augmentation des APD (Aide publique au développement) pourla subrégion du Mékong, organisation des négociations des accordsbilatéraux d'investissement avec le Laos et le Cambodge, de laConférence ministérielle Japon-Mékong en janvier 2008 à Tokyo, et del'Année d'échange Mékong-Japon 2009.

Le Japon et les paysde la subrégion du Mékong (Cambodge, Laos, Myanmar, Thaïlande etVietnam) ont mené sept conférences ministérielles et six sommets, lorsdesquels plusieurs accords ont été conclus. Le Japon s'est engagé àaccorder 20 millions de dollars aux pays Cambodge-Laos-Myanmar-Vietnampour développer les bases infrastructurelles du couloir économiqueEst-Ouest et du couloir Ho Chi Minh-Ville - Phnom Penh - Bangkok. Cepays a également promis d'accorder 500 milliards de yens d'APD à lasubrégion du Mékong pour la période 2009-2012, ainsi que d'augmenter lesAPD pour le Vietnam, le Laos et le Cambodge.

Pour lapériode 2013-2015, le Japon s'est à nouveau engagé à accorder environ600 milliards de yens d'APD aux pays riverains du Mékong. La Conférencedes hauts officiels (SOM) organisée au Laos en 2008 a permis d'adopterle plan de décaissement, selon lequel le Vietnam compte deux projetsbénéficiaires de cette aide.

Lors du 6e SommetMékong-Japon au Myanmar, les parties sont convenues d'intensifier laconnectivité au sein de la subrégion du Mékong, dont l'attention prêtéesur le développement des couloirs économiques et de nouvelles lignesreliant la subrégion du Mékong et les sous-continents indien etsud-asiatique ; d'élaborer la "Vision pour le développement industrieldu Mékong" ; et enfin d'accélérer la coopération au développementdurable de la subrégion du Mékong.

Les SommetsMékong-Japon ont défini certains domaines de coopération concrets, dontla connexion de bases infrastructurelles, à commencer par le couloiréconomique Est-Ouest, celui du Sud, et le couloir économique maritime del'ASEAN.

En outre, lorsde la conférence des ministres de l'Economie en août 2011 en Indonésie,les pays ont souligné certains résultats du Plan d'action del'"Initiative de coopération économique et industrielle Mékong-Japon,dont la construction du port de Cai Mep-Thi Vai (Vietnam) et du pontNeak Loeung (Cambodge). Ils sont convenus de mettre en oeuvrel'initiative "Autoroute de transport des marchandises en Asie" pourfaciliter le commerce dans la subrégion du Mékong.

Quant àla coopération dans l'environnement, lors de la 3e conférenceministérielle à Hanoi en juillet 2010, le Japon a présenté les contenusessentiels de l'Initiative "Décennie du Mékong vert" portant sur lagestion des ressources en eau, la confrontation aux catastrophesnaturelles, l'amélioration de l'environnement urbain, la conservation dela biodiversité, etc.

Lors du 2e Sommet Mékong-Japon enoctobre 2010 à Hanoi, le Japon a présenté le Plan d'action pour cetteinitiative, selon laquelle le Forum du Mékong vert a été organisé pourdiscuter des problématiques que sont la gestion des ressouces en eau, lagestion durable des forêts, la lutte contre les catastrophesnaturelles, l'amélioration de l'environnement urbain, la protection dela biodiversité, le contrôle de l'émission de gaz effet de serre. Ceforum a été organisé à trois reprises en Thaïlande.

Lapremière conférence ministérielle a arrêté son choix sur 2009 en tantqu'"Année d'échanges Mékong-Japon". De nombreuses activités d'échangespolitiques, culturels, économiques, éducationnels entre les partiesconcernées ont été organisées, dont l'organisation des "Journées dutourisme culturel Mékong-Japon" en décembre 2009 à Can Tho. Les deuxparties ont lancé le "Programme d'échanges des jeunes de l'Asie de l'Estau 21e siècle".

A ce jour, les deux parties ont organisécinq forums d'accélération de la coopération privée-publique pourdiscuter de problématiques comme le développement des infrastructures,le développement des secteurs industriels, le partage d'informations.

Les relations du Partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon sesont fortement développées ces dernières années. Le Japon est le premierpartenaire économique du Vietnam, le premier pays fournisseur d'aidespubliques au développement et le deuxième pays investisseur au Vietnam.La coopération bilatérale dans l'agriculture a enregistré des résultatsencourageants.

La participation du Vietnam au 7e SommetMékong-Japon vise à promouvoir le développement socio-économique de lasubrégion du Mékong et aussi du Vietnam, à affirmer l'engagement et lerôle du Vietnam pour la coopération entre la subrégion du Mékong et leJapon, à consolider les relations entre les pays de la subrégion duMékong, à renforcer la confiance politique et à promouvoir lePartenariat stratégique approfondi Mékong-Japon. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.