Promotion de la coooopération entre le Vietnam et les Etats-Unis

Le 18 décembre, le vice-ministre permanent des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, s'est entretenu avec le secrétaire d'État adjoint des États-Unis, David Stilwell.
Promotion de la coooopération entre le Vietnam et les Etats-Unis ảnh 1Le vice-ministre permanent des Affaires étrangères, Bui Thanh Son (Photo: VNA)

Hanoi, 18 décembre (VNA) - Le 18 décembre, levice-ministre permanent des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, s'est entretenuavec le secrétaire d'État adjoint des États-Unis, David Stilwell.

 Au cours de l’entretien,Bui Thanh Son a salué le développement positif et substantiel des relationsentre le Vietnam et les États-Unis au cours des dernières années, soulignantdes étapes importantes telles que la visite du président américain Donald Trumpà l'occasion de sa participation au deuxième sommet américano - nord-coréen àHanoi en février dernier.

 Le vice-ministredes AE a salué les progrès des relations économiques et commercialesbilatérales, les États-Unis étant le plus grand marché d'exportation du Vietnamet le Vietnam émergeant comme l'un des importateurs les plus dynamiques desÉtats-Unis, avec une croissance annuelle de près de 20%.

 Il a salué la miseen œuvre active du plan d'action pour une balance commerciale harmonieuse etdurable, ainsi que les nouveaux développements de la collaboration bilatéraledans les domaines de l'éducation et de la formation, du règlement desconséquences laissées par la guerre, de la défense et de la sécurité nationaleet des questions régionales et mondiales d'intérêt commun.

 Le vice-ministredes AE a proposé que les deux pays renforcent leur coopération l'annéeprochaine lorsqu'ils marqueront le 25e anniversaire des relations diplomatiquesbilatérales, et a suggéré qu'ils maintiennent des visites, en particuliercelles de haut niveau, favorisent les relations économiques, commerciales etd'investissement comme moteur des relations bilatérales, ainsi que lacollaboration dans le rétablissement d'après-guerre, la science et latechnologie, l'éducation et la formation et la défense et la sécuriténationale.

 Stilwell, pour sapart, a réaffirmé que les États-Unis chérissent un partenariat intégral avec leVietnam et s'engagent à soutenir un Vietnam fort, indépendant et prospère quijoue un rôle de plus en plus important dans la région.

 Il souhaitaitcontinuer à travailler en partenariat avec le Vietnam pour promouvoir ledéveloppement pratique et substantiel des relations bilatérales dans un procheavenir, en particulier à l'occasion du 25e anniversaire des relationsdiplomatiques bilatérales.

 L'invité a acceptéde donner la priorité aux liens économiques, commerciaux et d’investissement entant que point central et moteur du partenariat intégral bilatéral, et deréaliser efficacement les accords économiques et commerciaux signés.

 Il s'est engagé àaider le Vietnam à surmonter les conséquences de la guerre, dont le projet denettoyage à la dioxine de l'aéroport de Bien Hoa, ajoutant qu'il espérait queles deux parties parviendraient bientôt à un consensus sur le programme « PeaceCorps » afin qu'il puisse être lancé tôt au Vietnam.

 Sur les questionsrégionales et mondiales, il a affirmé la politique des États-Unis de maintenirla sécurité, la sûreté, la liberté maritime et aérienne et le commerce sansentrave en mer Orientale.

 Les États-Unissoutiennent le règlement des différends en mer Orientale par des moyenspacifiques conformément au droit international, dont la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982, dans le plein respect du processusdiplomatique et juridique ainsi que de la mise en œuvre intégrale et effectivedu Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale, en vue de lasignature rapide d'un code de conduite efficace et pratique en mer Orientale,a-t-il déclaré.

 Selon lui, lesÉtats-Unis souhaitent intensifier leur collaboration dans le cadre del'Initiative du bas-Mékong, accroître la coordination avec le Vietnam lors deforums régionaux et mondiaux, en particulier lorsque le Vietnam est présidentde l'ASEAN et membre non permanent du Conseil de la sécurité des Nations Unies.

 Après l’entretien,l'hôte et l'invité ont assisté à une cérémonie pour annoncer le logo du 25eanniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis, lepremier d'une série d'événements célébrant l'occasion.

 Lors del'événement, l'ambassade des États-Unis au Vietnam a projeté un clip vidéoprésentant le message du secrétaire d'État américain Mike Pompeo félicitantl'anniversaire.

 Dans la soirée dumême jour, Stilwell a quitté Hanoi, concluant sa visite de deux jours auVietnam. -VNA


source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.

Article publié sur le site web du journal Pasaxon le 26 janvier. Photo : VNA

La visite du dirigeant lao Thongloun Sisoulith au Vietnam consolide les liens bilatéraux, selon la presse lao

Les sites d’Internet des journaux Pasaxon, porte-parole du PPRL, et Pathetla de l’Agence de presse lao ont souligné, dans leurs éditions du 26 janvier, que la visite d'État du secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président Thongloun Sisoulith contribue à resserrer et à développer davantage les liens d’amitié grandiose, de solidarité spéciale, de coopération intégrale et de connexion stratégique qui unissent les deux Partis, les deux États et les deux peuples.