Prolonger la vie des fleurs

Dans toutes les cultures du monde, la fleur a valeur de symbole. Elle évoque la beauté, l’amour, la fraîcheur, la jeunesse, l’éclat et la spontanéité de ce qui est à son début.

Hanoï (VNA) - Dans toutes les cultures du monde, la fleur a valeur de symbole. Elle évoque la beauté, l’amour, la fraîcheur, la jeunesse, l’éclat et la spontanéité de ce qui est à son début.

Prolonger la vie des fleurs ảnh 1 La rose, reine des fleurs. Photo: ST/CVN

Dans le roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu), chef-d’œuvre de la littérature vietnamienne écrit par Nguyên Du (XVIIIe siècle), le mot hoa (fleur) revient plus d’une centaine de fois. Il évoque le malheureux destin de la femme dont "les joues roses s’attirent la jalousie du ciel bleu" (Troi xanh quen thói má hông đánh ghen).

La fleur, en Occident surtout la rose, est l’image de la fragilité du bonheur, de l’évanescence de la beauté et de la brièveté de la vie. Consolant son ami de la mort de sa fille, le poète français Malherbe (XVIIe siècle) a écrit:

"Mais elle était du monde où les plus belle choses
Ont le pire destin:
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
L’espace d’un matin".


Prolonger "l’espace d’un matin", la fleur et la vie, n’est-ce pas le rêve des hommes? L’art n’est-il qu’un moyen de lutter contre la mort?

Prolonger la vie des fleurs ảnh 2 Le lotus est très populaire au Vietnam. Photo: ST/CVN

C’est en pensant à tout cela que j’ai lu la profession de foi de Vo Thi Quynh, 44 ans, professeure de lettres du lycée Quôc Hoc de Huê (province centrale de Thua Thiên-Huê), qui vient de lancer un nouveau genre pictural: le tableau-collage avec comme matériaux, des fleurs et des feuilles pressées.

C’est en ces termes qu’elle s’explique: "Presser des fleurs et des feuilles dans les pages d’un cahier d’écolier est un jeu pratiqué par nombre de petits élèves. J’en étais une fervente. Chez moi, ce hobby est devenu une joie silencieuse et durable, la passion de ma vie. Je n’ai jamais arrêté de prolonger la vie des fleurs afin de pouvoir parler avec elles… En elles, j’ai retrouvé tant de joies et de peines de ma propre vie. C’est ainsi que j’ai essayé de les traduire par une propre écriture artistique. L’amour m’a conduit à l’art et m’a donné la jeunesse de l’âme. Je me suis exprimée tant bien que mal, n’ayant passé par aucune école d’art. Que le public m’accorde son indulgence et m’aide de ses conseils afin que je puisse demeurer fidèle à mon premier amour".

Inspiration pour le public de Hanoï

Prolonger la vie des fleurs ảnh 3 Les fleurs sont ancrées dans la vie quotidienne des Vietnamiens. Photo: Phuong Mai/CVN

L’exposition de collages de Mme Quynh en août 1998 a conquis d’emblée le public de Hanoï. Les amateurs ont été charmés par la délicatesse d’une composition instinctive, la douceur des tons, la sensibilité contenue d’une femme de Huê, cité de rêve et de poésie.

Le choix des sujets est un mélange de tradition vietnamienne et de préoccupations modernes. Aspiration (Uoc vong) chante la joie de la fécondité, le fruit mûr rappelle le mélange des principes mâle (yang) et femelle (yin)… Une marguerite avec le pédoncule et une tige pliée évoque la Ballerine (Da vu), À la poursuite du couchant (Ðuôi theo bóng chiêu), Métamorphose (Hóa thân), Six étoiles dans la nuit (Ðêm và sáu vì sao), Chagrin d’amour (Tuong tu)… disent le souci métaphysique et la mélancolie.

Mme Quynh commença à collectionner et ramasser fleurs et  feuilles dès l’âge de 5 ans, quand elle accompagnait son père, médecin traditionnel, dans ses randonnées à la campagne. Elle a peu à peu mis au point sa méthode artisanale, afin de préserver les pétales et les feuilles, employant un peu de formol, du vinaigre, de l’alun. -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.