Prochainement un échange amical frontalier Vietnam-Cambodge

Un programme d’échange amical frontalier entre le Vietnam et le Cambodge au niveau de commandement aura lieu les 27 et 28 août dans la province d’An Giang (Sud).
Prochainement un échange amical frontalier Vietnam-Cambodge ảnh 1Le commandement des Garde-frontières du Vietnam a organisé le 19 août à Ho Chi Minh-Ville une rencontre avec la presse pour présenter le programme d’échange amical frontalier Vietnam-Cambodge 2019. Photo : VNA

Ho Chi Minh-Ville (VNA) – Un programme d’échange amical frontalier entre le Vietnam et le Cambodge au niveau de commandement aura lieu les 27 et 28 août dans la province vietnamienne d’An Giang (Sud).

Cet événement, placé sous la présidence du commandement des Garde-frontières du Vietnam, comprendra de riches activités afin de resserrer la solidarité et la coopération entre les localités frontalières des deux pays, tout en renforçant l’efficacité de la collaboration dans la défense frontalière. Il contribuera également à l’amélioration de la compréhension mutuelle entre Vietnamiens et Cambodgiens.

Selon le commandement des Garde-frontières du Vietnam, le programme comprendra des cérémonies de salut au drapeau et des patrouilles communes dans la zone de la borne 275 du poste frontalier international de Tinh Bien. Dans ce cadre, une maison culturelle de l’amitié frontalière Vietnam-Cambodge sera inaugurée dans le district de Tinh Bien. Un exercice de coopération dans la lutte contre la criminalité liée à la drogue est également prévue…

Le point d’orgue du programme sera une table ronde où les dirigeants des forces de défense frontalière des deux pays se rencontreront pour discuter de la coopération bilatérale.

Diverses activités seront organisées du 22 au 25 août en marge du programme, dont des consultations médicales et distributions de médicaments gratuits en faveur d’un millier d’habitants d’An Giang (Vietnam) et des provinces cambodgiennes de Takeo et Kandal, des rencontres culturelles et sportives entre An Giang et Takeo, la remise de bourses d’études et de bœufs à des élèves et habitants vietnamiens et cambodgiens.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.