Préserver, promouvoir les relations spéciales Vietnam - Laos

A l'invitation du Secrétaire général du CC du PCV, Nguyen Phu Trong, et du président Tran Dai Quang, le Secrétaire général du CC du PPRL et président laotien, Bounnhang Vorachith, effectuera une visite officielle d’amitié du 19 au 21 décembre au Vietnam.
Hanoi, 17 décembre(VNA) - A l'invitation du Secrétaire général du CC du PCV, Nguyen Phu Trong, etdu président Tran Dai Quang, le Secrétaire général du CC du PPRL et président laotien, Bounnhang Vorachith, effectuera unevisite officielle d’amitié du 19 au 21 décembre au Vietnam.
Préserver, promouvoir les relations spéciales Vietnam - Laos ảnh 1Le secrétaire général du PPRL et président laotien, Bounnhang Vorachith, est attendu au Vietnam pour une visite officielle d'amitié du 19 au 21 décembre. Photo: VNA 
La visite, qui est la2e du dirigeant laotien depuis le début de son mandat 2016-2021, estdestinée à continuer d’affirmer la politique extérieure conséquente du Laos quiest d'attacher une grande importante à la préservation et à la promotion des relationsd’amitié grandiose, de solidarité spéciale et de coopération intégrale entre lesdeux pays.
Dans l'histoire desrelations internationales, les relations spéciales entre le Vietnam et le Laos constituentun modèle et un rare exemple pour l’attachement solide, la fidélité, la pureté etl’efficacité entre les deux peuples œuvrant ensemble pour l’indépendance, laliberté et le progrès social.
Les relations entrele Vietnam et le Laos ont été constamment renforcées et développées en tous domaines.Leurs relations politiques sont vigoureusement promues, de plus en plus attachéeset dignes de confiance.
Les deux partiesont collaboré dans l’organisation des visites et des rencontres à tous niveaux,ont continué de travailler à consolider, à renforcer et à améliorer l'efficacitédes mécanismes de coopération entre les deux Partis et les deux pays.
Leur coopération enmatière de défense, de sécurité et de relations extérieures sont de plus enplus étroites, approfondies et ont débouché sur les résultats positifs. Lesdeux parties ont achevé le projet de densification et de restauration desbornes frontalières; les procédures législatives pour le Protocole sur lesfrontières terrestres entre le gouvernement vietnamien et le gouvernement laotien.
Elles ont collaborédans la mise en œuvre du mécanisme de consultations au niveau du chef de laCommission centrale des relations étrangères et du ministre des Affairesétrangères ; ont régulièrement partagé des informations sur les questionsinternationales et régionales; ont étroitement collaboré et mutuellement soutenuau sein des forums de coopération multilatérale.
La coopérationéconomique, commerciale et d'investissement entre les deux pays a étéencouragée. Les deux parties ont signé un nouvel accord commercial bilatéral etun accord de commerce frontalier, ont mis en œuvre le modèle «une porte, unarrêt» à la frontière internationale de Lao Bao-Densavanh.
Fin octobre 2017, leséchanges commerciaux bilatéraux ont atteint 720,4 millions de dollars, enhausse de 8,7% sur un an. Le Vietnam a exporté pour 426, 2 millions de dollarsau Laos, en hausse de 12,4%, alors que le Laos a vendu 294,2 millions deproduits au Vietnam, en hausse de 3,8%.
Selon le ministère vietnamiendu Plan et de l'Investissement, plus de 409 projets vietnamiens d’un capital réunide 3,6 milliards de dollars, ont reçu des certificats d'investissement au Laos,couvrant 17 des 18 villes et provinces de ce pays. A ce jour, 1,5 milliard dedollars a été décaissé.
Les deux parties s’intéressentparticulièrement à l’amélioration de la qualité et de l'efficacité de leur coopérationdans l'éducation et la formation, ainsi qu’au développement des ressourceshumaines et à la promotion du mouvement d'apprentissage du vietnamien dans lesécoles et les établissements laotiens. Pour l’instant, plus de 14.200 étudiantslaotiens font leurs études au Vietnam et 290 étudiants vietnamiens suivent des formationsau Laos.
La visiteofficielle d’amitié au Vietnam du Secrétaire général et président laotien apour but de renforcer les liens politiques et la confiance entre les dirigeantsdes deux Partis et des deux pays.
Pour le Vietnam,cette visite continue d’affirmer la solidarité, l’attachement, la confiance, lafidélité, les sentiments purs et inébranlables du Parti, de l'Etat et du peupleenvers leurs homologues laotiens.
Elle affirme égalementle soutien fort et intégral du Vietnam pour l’œuvre de renouveau, de protectionet d’édification nationale du Laos, contribuant à l’aider à mener à bien laRésolution du 10è Congrès national du PPRL et du 8è Plan de développement socioéconomique.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.