PCV : discussion des projets de documents

Les délégués participant au 11e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) ont travaillé mercredi après-midi en délégation pour donner des opinions aux projets de documents à soumettre à ce Congrès.

Les délégués participant au 11e Congrèsnational du Parti communiste du Vietnam (PCV) ont travaillé mercrediaprès-midi en délégation pour donner des opinions aux projets dedocuments à soumettre à ce Congrès.

Il s'agit des projets du Programme d'édification nationale en périodede transition vers le socialisme (complété et développé en 2011), de laStratégie de développement socioéconomique 2011-2020, du Rapportpolitique du 11e Congrès du Parti, du Rapport sur certains problèmescomplétant et amendant les Statuts du Parti et le projet de Statuts duParti (complétés et amendés), du Rapport récapitulatif sur la directiondu CC du PCV (10e exercice).

Les délégués ont discutédes évaluations générales du processus de la Révolution vietnamienne,des orientations et objectifs fondamentaux dans le processusd'édification du socialisme et de la défense de la Patrie socialiste,des orientations sur le développement économique, culturel,éducationnel et de formation, de défense, de sécurité...

Ils ont également évalué les performances et faiblesses, les causes etleçons d'expériences dans la mise en oeuvre de la Stratégie 2001-2010,et les résultats de l'exécution de la Résolution du 10e Congrès duParti, les solutions pour développer et renouveler l'éducation et laformation, les orientations sur l'édification du Parti en matièrepolitique et idéologique, la formation à l'éthique, l'élévation de laqualité des membres du Parti, le perfectionnement des organisations debase du Parti, la planification des dirigeants, des gestionnaires detous échelons, ainsi que le personnel et le développement des membresdu Parti...

Concernant la défense et la sécurité, lesdélégués ont affirmé que le renforcement de la défense et de lasécurité était la tâche majeure et permanente du Parti, de l'Etat et detout le peuple, dont l'Armée populaire et la Police populaireconstituent les forces de noyau.

Concernant ledéveloppement culturel, éducationnel et de formation, scientifique ettechnologique, la protection de l'environnement, l'exécution du progrèset de l'équité sociale dans chaque politique de développement, lesdélégués ont estimé qu'harmoniser le développement socioculturel et ledéveloppement économique, en maintenant le progrès et l'équité socialedans chaque politique de développement, manifestait le plus nettementla suprématie du régime. Ils ont affirmé que le développement etl'élévation de la qualité des ressources humaines, surtout celles dehaute qualité, étaient un des facteurs décisifs du développement rapideet durable du pays.

Les délégués Bui Duc Hanh,secrétaire du Comité du PCV pour le district de Can Loc, province de HaTinh (Centre), et Ha Van Hung, secrétaire de l'Union de la jeunessecommuniste Ho Chi Minh de Ha Tinh, ont demandé de s'intéresser audéveloppement harmonieux entre les régions, avec comme priorité ledéveloppement de l'économie maritime dans le Programme politique. Enmatière économique, il faut veiller à un changement plus fort de lastructure de travail et prendre en haute considération le changement dela structure d'investissement, et continuer de se pénétrer de laposition immuable du Parti qui est de considérer l'homme comme lecentre de la stratégie de développement, ainsi que l'objectif et laforce motrice du développement, a également demandé Bui Duc Hanh.

Jeudi matin, les délégués continueront de discuter en délégation. -AVI

Voir plus

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.