OANA 44 : VNA et WAM promeuvent la coopération professionnelle

L’Agence vietnamienne d’Information et l’Agence de presse des Émirats arabes unis ont convenu d'établir des relations de coopération professionnelle visant à informer le public de leurs pays respectifs.

Hanoi, 19 avril (VNA) – L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et l’Agence de presse des Émirats arabes unis (WAM) ont convenu d'établir des relations de coopération professionnelle visant à informer le public de leurs pays respectifs de la vie politique, sociale, économique et culturelle de l’autre pays.

Ce contenu a été souligné dans un mémorandum d'accord sur la coopération bilatérale signé par le directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi, et le directeur exécutif de WAM, Mohamed Jalal Alrayssi, à Hanoi le 19 avril dans le cadre de la 44ème réunion du Conseil exécutif de l’Organisation des agences de presse d'Asie-Pacifique (OANA) en cours à Hanoï.

Selon le mémorandum d'accord, les deux parties ont convenu d'échanger quotidiennement des actualités, des photos et des actualités vidéo en anglais, qui seront publiées sur leurs chaînes d'information respectives et fournies aux agences de presse vietnamiennes et émiratis.

Les deux agences de presse organiseront également des échanges professionnels entre leurs reporters et rédacteurs dans les domaines du journalisme, de la production d'informations télévisées, de médias sociaux et de l'édition.

La WAM a été fondée en novembre 1976 et a commencé à publier des informations pour lectorat extérieur sur la politique, la société et l’économie des Émirats arabes unis en juin 1977.

À l’heure actuelle, les nouvelles de la WAM sont publiées en 13 langues: anglais, russe, allemand, français, espagnol, chinois, italien, turc et hindi sur le site Web http://wam.ae.

Dans le même temps, avec le rôle de «banque d’informations nationale», la VNA fournit des informations officielles aux organes de presse nationaux et étrangers.

Avec un réseau de 63 bureaux de représentation au Vietnam et 30 à l’étranger, le VNA est aujourd’hui l’agence de presse qui propose la plus large gamme de produits : bulletins, photos, quotidiens, hebdomadaires, mensuels, magazines, revues illustrées, livres, une chaîne de télévision, infographies, des programmes audio, journaux électroniques, et des informations sur les plates-formes mobiles et les réseaux sociaux en dix langues : vietnamien, laotien, khmer, chinois, japonais, coréen, russe, anglais, français, espagnol.

Avec plus de 60 produits d’information publiés par environ 1.300 reporters et éditeurs, la VNA figure parmi les agences de presse les plus importantes de la région d’Asie du Sud-Est.

La VNA entretient des relations de coopération bilatérale et multilatérale avec plus de 40 agences et organes de presse internationaux. Elle est membre de l’Organisation des Agences de presse des pays non alignés (NANAP) et de l’Organisation des agences de presse d'Asie-Pacifique (OANA), et de l’ASEAN News Exchange (ANEX).

La Planification de la presse d’information extérieure jusqu’en 2020 et orientations pour 2030 approuvé par le gouvernement identifie l’Agence vietnamienne d’information comme le principal organe d’information pour l’étranger avec ses produits-phares tels que les journaux et revues imprimés, journaux électroniques.

Avant 2020, la VNA devra, en considération de la situation réelle et sur la base des organes d’information pour l’étranger, proposer de développer certains journaux, revues, magazines imprimés et journaux électroniques d’information extérieure de taille régionale et mondiale. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm (2e à partir de la droite) lors du débat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendée) dans le cadre de la première session de l’Assemblée nationale de la 16e législature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modèle de développement pour la capitale

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm, qui est membre de la délégation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande décentralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrôle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal réside dans le rapport entre décentralisation et contrôle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intérêts locaux et intérêts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï se dote d’un nouveau secrétaire du Comité du Parti

Selon la décision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncée le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du Comité du Parti du gouvernement pour rejoindre le Comité du Parti de Hanoï et exercer la fonction de secrétaire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les décisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, est désigné chef de la Commission d’organisation du Comité central. Nguyen Hai Ninh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommé chef du Bureau du Comité central du Parti. 

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA

La visite de Tran Cam Tu au Laos contribue à approfondir la confiance politique entre les deux pays

Lors d’un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), l’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, a précisé que la visite de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du CC du Parti communiste du Vietnam (PCV) au Laos contribuerait d'abord à approfondir la confiance politique, - pilier fondamental de l’amitié traditionnelle, de la solidarité spéciale et de la coopération intégrale entre les deux nations. 

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV). Photo: VNA

Message de félicitations adressé au PPRL à l’occasion du Nouvel An Bunpimay

À l’occasion du Nouvel An traditionnel Bunpimay, la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a adressé un message de félicitations à son homologue lao, réaffirmant la volonté de renforcer la coopération et de consolider la relation d’amitié traditionnelle et de cohésion stratégique entre les deux pays.