Nguyen Tan Dung exhorte Ha Giang à exploiter ses atouts

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a vivement recommandé à la province de Ha Giang d'exploiter les secteurs des services frontaliers et du tourisme pour bénéficier d'un développement durable.
Le Premier ministre Nguyen Tan Dung avivement recommandé à la province de Ha Giang (Nord) d'exploiter lessecteurs des services frontaliers et du tourisme pour bénéficier d'undéveloppement rapide et durable.

Nguyen Tan Dung, accompagné d'une délégation gouvernementale, aeffectué mardi et mercredi une visite de travail dans cette provincemontagneuse afin d'examiner sa situation socioéconomique, notamment enmatière de refus de la misère et d'approvisionnement en eau potablepour la population dans les 4 districts reculés de Meo Vac, Dong Van,Quan Ba et Yen Minh.

Lors d'une séance de travail mardi soir avec les autoritésprovinciales, il a salué les efforts du Comité provincial du Particommuniste du Vietnam (PCV), des responsables et des membres desethnies minoritaires de Ha Giang qui tous ont surmonté les difficultésrésultant des calamités naturelles, des épidémies. Grâce à quoi, cettelocalité a connu une croissance de son PIB de 13,46%, un rendement deproduction vivrière de 12 à 15 tonnes/ha, une augmentation notable dela superficie de ses forêts..., ainsi qu'une réduction du taux defoyers démunis à près de 6% et une nette amélioration du niveau de viedes ethnies minotitaires.

Lors d'une précédente tournée en février 2007, le Premier ministreavait approuvé un plan de construction de 30 lacs-réservoirs pour lapopulation des districts montagneux pour un coût total de 201,2milliards de dongs. Ha Giang demeure cependant une province pauvre avecun revenu annuel moyen per capita de 6,3 millions de dongs, et dont lesinfrastructures sont moins développées.

Nguyen Tan Dung a donc recommandé à cette localité d'exploiter aumieux ses potentiels en terme de ressources naturelles, que ce soit enterres, en forêts, afin de faire de ses difficultés actuelles desatouts pour son développement.

Il a demandé à Ha Giang de réexaminer ses projets de centraleshydroélectriques et de minerais afin qu'ils répondent aux exigences dela rentabilité économique, de la protection de l'environnement et de lagarantie de la sécurité.

Il a également abordé des questions de la localité concernantl'amélioration de ses infrastructures de communications, de ses portesfrontalières, ainsi que ses ouvrages hydrauliques et d'adduction d'eaupotable pour la population située en zone montagneuse.

A cette occasion, il a rendu visite et offert des cadeaux auxmembres d'ethnies de la commune de Lung Cu, district de Meo Vac, avantd'aller assister à la cérémonie organisée pour le don au district deDong Van d'une somme de 65 milliards de dongs par la Banque par actionsde l'Industrie et du Commerce du Vietnam, dont 50 milliards sontdestinés à la construction de maisons pour des foyers d'ethnies, et 15milliards à la construction d'infrastructures et d'un mât pour ledrapeau Lung Cu.

Mercredi, Nguyen Tan Dung et la délégation l'accompagnantexamineront les tâches réalisées dans la lutte contre la pauvreté etformuleront leurs voeux du Têt aux populations des ethnies de Ha Giang.- AVI

Voir plus

Le chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, Nguyen Duy Ngoc (droite), remet la décision à Le Duc Thai pour assumer le poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le général de corps d’armée Le Duc Thai nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa

Afin de garantir une direction directe, continue et globale au sein de la localité, le Bureau politique a décidé de désigner le général de corps d’armée Le Duc Thai, membre du Comité central du Parti et vice-ministre de la Défense, pour rejoindre le Comité exécutif et la Permanence du Comité provincial du Parti, où il assume le poste de secrétaire du Comité provincial du Parti de Thanh Hoa, pour le mandat 2025-2030.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man s'exprime lors du dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie. Photo: VNA

Le président de l'AN participe à un dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie

Dans un contexte d'accélération de la mondialisation et des transitions écologique et numérique, le Vietnam et l'Italie sont bien placés pour se compléter et optimiser leurs atouts respectifs en vue d'une croissance durable, inclusive et résiliente. Sur cette base, le président de l'AN Tran Thanh Man a exhorté les deux parties à concrétiser leur volonté de coopération en résultats tangibles, en se concentrant sur les domaines prioritaires.

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam s'entretient avec la Première ministre japonaise. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le SG du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise

Lors d’un entretien téléphonique le 13 avril, le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise Takaichi Sanae ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique global Vietnam–Japon, en intensifiant la coopération dans des domaines clés dans un contexte international en mutation.

L’ambassadrice du Vietnam en Turquie, Dang Thi Thu Ha. Photo: VNA

UIP-152 : le Vietnam renforce sa diplomatie parlementaire

L’UIP-152 est un grand rendez-vous des présidents de parlement dans le monde, offrant au Vietnam l’opportunité de participer à l’élaboration des normes communes, de contribuer au développement du multilatéralisme et de renforcer sa position sur la scène internationale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence. Photo: VNA

L’aspiration au développement sera transformée en une force réelle

Lorsque les citoyens et les entreprises ont confiance dans les institutions et que les ressources sont pleinement mobilisées, l’aspiration au développement sera transformée en force réelle, contribuant à un développement rapide et durable du pays, a déclaré le haut dirigeant Tô Lâm.

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du CC et chef de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Renforcer le travail politique et idéologique au sein du Parti

Adopté le 8 avril 2026, le Règlement n°19-QĐ/TW marque une étape inédite en ce qu’il constitue le premier cadre normatif global et structuré consacré au travail politique et idéologique au sein du Parti. Il reflète une avancée notable dans la pensée théorique et traduit une forte détermination politique en matière de construction et de consolidation du Parti, ainsi que de renforcement de sa capacité dirigeante et de sa combativité.

Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de l’organisation, à la conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la résolution du 2e Plénum du Comité central du Parti (14e mandat). Photo: VNA

Nouveau règlement : une étape stratégique pour l’évolution du Parti

Le 8 avril 2026, au nom du Comité central, le secrétaire général To Lam a signé la promulgation du Règlement n°20-QD/TW relatif à l’application des Statuts du Parti. Le document comprend 33 sections, dont 12 reprises du précédent règlement, avec plusieurs modifications et compléments.

Le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh, lors de la conférence, à Hanoi, le 13 avril. Photo : VNA

Le Comité central du Parti repositionne l’inspection, la surveillance et la discipline du Parti

La résolution n°05-NQ/TW du 7 avril 2026 et le règlement n°21-QD/TW du 11 avril 2026 revêtent une importance capitale pour « positionner » le rôle du travail d’inspection, de surveillance et de discipline du Parti, a déclaré le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh.