Nguyên Phu Trong reçoit des Viêt kiêu exemplaires

Le Parti et l’Etat "tiennent en haute estime la diaspora vietnamienne"

Le secrétaire général qui a reçu samedi à Hanoi une délégation de la diaspora vietnamienne, a affirmé que le Parti et l’Etat accordent une attention particulière aux Vietnamiens résidant à l’étranger.

Hanoi, 31 janvier (VNA) - Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyên Phu Trong a affirmé samedi 30 janvier à Hanoi que le Parti et l’Etat accordent une attention particulière aux Vietnamiens résidant à l’étranger ou Viêt kiêu.

Le leader du Parti qui a reçu la délégation des représentants de la diaspora vietnamienne rentrés au Vietnam pour participer au programme «Printemps au pays natal» organisé par le Comité d’Etat chargé des Vietnamiens à l’étranger, a hautement apprécié les contributions des vietnamiens à l’étranger au développement et à la défense nationale, mais aussi au 12e Congrès national du PCV qui vient d’être organisé à Hanoi.

Le Parti et l’Etat "tiennent en haute estime la diaspora vietnamienne" ảnh 1Le secrétaire général Nguên Phu Trong reçoit la délégation des représentants de la diaspora vietnamienne, 30 janvier à Hanoi Photo: VNA

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a également souhaité que les Vietnamiens résidant à l’étranger se solidarisent, préservent et valorisent l’identité culturelle et la tradition du peuple vietnamien, présenter les belles images de la terre et des hommes vietnamiens, servir de passerelle entre le Vietnam et leur pays d’accueil.

Il a aussi informé ces représentants des résultats du 12e Congrès national du Parti communiste vietnamien, tout en affirmant l’intention du Parti et de l’Etat d’accélérer le renouveau, l’industrialisation, la modernisation et l’intégration internationale, de défendre fermement les intérêts nationaux, de consolider le bloc d’union nationale et d’améliorer l’image er la position du Vietnam dans l’arène internationale.

Les représentants de la diaspora ont rapporté au secrétaire général Nguyên Phu Trong la situation de la communauté vietnamienne à l’étranger, les succès obtenus comme les difficultés rencontrées. Ils ont affirmé redoubler d’efforts pour renforcer la solidarité, construire une forte communauté, avoir le regard tourné vers le pays natal.

Ils ont souhaité que le Parti et l’Etat continuent d’assister la communauté vietnamienne à l’étranger et de créer les conditions favorables permettant ainsi aux Vietnamiens résidant à l’étranger de revenir au pays pour participer aux activités d’investissement, commerciales, de coopération scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.

Près de cinq millions de Vietnamiens vivent actuellement dans une centaine de pays et territoires. Bien que vivant éloignés du pays natal, ils ne cessent de cultiver, de valoriser le patriotisme et la fierté nationale, de préserver les traditions culturelles vietnamiennes, d’avoir le regard tourné vers leurs origines et d’entretenir des rapports étroits avec leur famille et la Patrie vietnamienne.

Depuis les années 1990, l’envergure des projets d’investissement des Viêt kiêu au Vietnam a augmenté d’année en année, se focalisant sur les secteurs de l’immobilier, des voyages de luxe, de la banque, de l’environnement. Les hommes d’affaires Viêt kiêu ont aidé le Vietnam à accéder aux technologies avancées afin d’améliorer leurs compétences de gestion dans les secteurs touristique, bancaire et financier.

À l’heure actuelle, les Viêt kiêu investissent dans 2.000 projets, répartis sur 51 sur 63 villes et provinces du pays. Ces projets cumulent un fonds total de près de 20 milliards de dollars, essentiellement dans les services, l’immobilier, l’aquaculture.

Selon un rapport de la Banque mondiale, en 2015, le Vietnam se classe 11e dans le monde et 3e dans la région d’Asie de l’Est-Pacifique parmi les pays recevant le plus de devises, 12,25 milliards de dollars envoyés par les Viêt kiêu. – VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.