Négociations Vietnam - Chine sur la zone maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo

Le 9 septembre, le Vietnam et la Chine ont organisé en ligne le 13e cycle des négociations du groupe de travail sur la zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bô.
Négociations Vietnam - Chine sur la zone maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo ảnh 1Le 26 avril 2019, dans le golfe du Bac Bo, les garde-côtes du Vietnam et de Chine ont achevé un contrôle mixte de pêche. Photo d’archives : VNA
Hanoï (VNA)- Le 9 septembre, le Vietnam et la Chine ont organisé en ligne le 13e cycle desnégociations du groupe de travail sur la zone maritime à l'extérieur du golfedu Bac Bô et le 10e cycle des négociations du groupe de travail sur lacoopération maritime pour un développement commun entre le Vietnam et la Chine.

Ladélégation vietnamienne était conduite par Nguyen Dang Thang, chef du Comiténational des frontières relevant du ministère des Affaires étrangères. Ladélégation chinoise par Yang Renhuo, représentant pour les questions frontalièreset maritimes au Département des affaires frontalières et océaniques du ministèrechinois des Affaires étrangères.

Dans uneatmosphère amicale et constructive, les deux parties ont convenu, sur la basede la feuille de route convenue, de s’efforcer de promouvoir les négociations surla délimitation de la zone maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo et de discuterde la coopération pour un développement commun en Mer Orientale pour réaliser desprogrès conformément au droit international, notamment la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982 dont les deux pays sont membres.

Les deuxparties ont en outre discuté franchement de la situation en Mer Orientale cesderniers temps. Elles se sont accordées sur le respect des conceptions communesdes hauts dirigeants des deux pays, y compris l’Accord sur les principesdirecteurs du règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine,des directives des chefs des délégations de négociation de niveaugouvernemental concernant les frontières, le territoire, le règlement desdifférends, l’absence de tout acte susceptible de compliquer la situation, lemaintien de la paix et de la stabilité dans la région.

Les deuxparties ont décidé d’organiser le 14e cycle des négociations du groupe detravail sur la zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bô et le 11e cycledes négociations du groupe de travail sur la coopération maritime pour undéveloppement commun entre le Vietnam et la Chine, à un moment approprié quisera négocié par la voie diplomatique. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 décembre, au Palais présidentiel, le président de la République, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrédités à titre non résident de la Lettonie, de l’Albanie, du Népal, de l’Ouzbékistan, de Djibouti, du Gabon, de la Guinée équatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus présenter leurs lettres de créance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.