Message du président pour 2015: tous "unis" pour la gloire du Vietnam

A la veille de cette nouvelle année 2015, les prévisions et les tâches majeures, qui se posent devant l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, encouragent toute la nation à progresser fermement.
L'année 2014 a prisfin. Le Vietnam, sous la direction du Parti, a continué d'obtenird'importants acquis, de développer continuellement, intégralement et deplus en plus fermement l'oeuvre du Doi Moi (Renouveau). A la veille decette nouvelle année 2015, les prévisions et les tâches majeures, qui seposent devant l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, encouragenttoute la nation à progresser fermement.

A cetteoccasion, l'Agence vietnamienne d'Information tient à présenter desextraits de l'article intitulé "Saisir les opportunités, exploiter laforce de tout le peuple, protéger les intérêts nationaux, continuer defaire avancer le pays" du président du Vietnam, M. Truong Tan Sang,membre du Bureau politique du Parti communiste du Vietnam (PCV).

"Comme toute l'Humanité, nous disons adieu à 2014, année Giap Ngo(Année du Cheval). Pour nous, 2014 a été une année avec combiend'épreuves, de difficultés et de défis, mais que nous avons toutessurmontés.

Alors que le printemps de la nouvelle année2015 approche, tout le peuple vietnamien se réjouit, a de nouvellesforces et une nouvelle détermination pour continuer de s'efforcer auxsuccès qui devront être obtenus durant une année remplie d'événementsimportants : 85e printemps du Parti communiste du Vietnam, 70e automnede la révolution, 40e anniversaire de la libération du Sud et de laRéunification du pays, 125e anniversaire de la naissance du Président HoChi Minh bien aimé, 30e de l'oeuvre du Renouveau sur la voie vers lesocialisme, outre la préparation du 12e Congrès national du Particommuniste du Vietnam..., avec une nouvelle vision, une nouvellemission, une nouvelle force, ainsi que de nouvelles méthodes d'actionset une confiance raffermie dans l'obtention de nouveaux succès.

Développement durable, un choix de portée stratégique

Nous vivons dans l'ère de la mondialisation avec toute la complexité deses opportunités et de ses risques, de ses occasions et de ses défisqui s'entrelacent et qui se transforment imprévisiblement ; soitreculer, être laissé à la traîne, soit avancer au rythme de notreépoque, devenir maître de notre destinée, s'arrêter n'étant pas autrechose que de reculer. Le dépassement, surtout sur le plan économique,est le risque prévu par notre Parti, il y a vingt ans en janvier 1994,puis durant les deux décennies passées, auquel l'ensemble du peuplevietnamien s'est continuellement efforcé de parer.

Plusque jamais, la seule et juste voie est de l'avancement, du développementferme du pays, alors que la progression en avant de l'Humanité n'attendpersonne, que la concurrence mondiale est une question vie ou mort,aucun pays, aucun peuple n'est exceptionnel, fait constamment évoluerles rapports des forces entre nations, les régions dans le monde.

Développer de manière solide, réduire les écarts de niveau dedéveloppement économique avec les pays avancés de la région et du mondedans le but d'un peuple prospère et d'un pays puissant, sont une tâchequi ne peut être refusée, une noble mission et l'honneur de chacun denous. En 2015 et dans les années à venir, avec l'intelligence et lespotentiels de notre pays et de notre peuple, nous devons nous attacher àrégler les entraves, à surmonter les limites et les faiblesses, à fairesortir rapidement le pays de l'état de décroissance qui a duré depuisquelques années, à retrouver un rythme de croissance soutenu ; nousdevons également continuer d'accélérer de manière créatrice et efficacel'oeuvre du Renouveau, d'industrialisation, de modernisation etd'intégration au monde de notre pays, ainsi que d'accomplir la tâche derenouveler le modèle de croissance afin d'aboutir à une qualité et unniveau supérieurs à notre économie afin qu'elle rejoigne celle des paysavancés de la région. Se développer durablement est un choix stratégiquede notre pays en cette heure. Se développer est à la mesure ducaractère comme de l'intelligence du Vietnam au sein de la concurrencemondiale. Se développer décidera de l'image future du Vietnam comme deson statut et de son prestige dans le monde dans les décennies à venir.

La défense des intérêts nationaux est un but suprême

Pendant des milliers d'années, quelle que soit la conjoncture et devantn'importe qui que ce soit, nos ancêtres ont toujours considérél'intérêt national comme le but ultime de leurs actions, laissant unriche patrimoine à leurs descendants...

En cetteconjoncture marquée par une large mondialisation et une concurrence deplus en plus rude, la vérité "Rien n'est plus précieux que l'indépendance et la liberté" est plus claire que jamais. Notre pays s'intègre aumonde pour acquérir la quintessence de l'Humanité et de notre temps afind'enrichir la culture vietnamienne, de profiter des ressourcesextérieures et d'exploiter les ressources internes en vue de faire duVietnam un pays puissant et prospère...

Notre intérêtnational est précis : indépendance, souveraineté, unité, intégrité duterritoire sacré de la Patrie ; socialisme, puissance et prospérité denotre pays, richesse, liberté et bonheur de notre peuple. Il s'agitd'objectifs pour lesquels nous sommes prêts à surmonter toutes lesdifficultés et qui sont la base de la détermination des actions à meneret de celles à éviter. Il s'agit également de critères qui nouspermettent de reconnaître nos amis, nos ennemis, nos partenaires et nosadversaire dans chaque secteur comme dans chaque situation concrète. Lespoints de vue de notre Parti est tout aussi clair : tous ceux quirespectent notre indépendance, notre souveraineté et souhaitent établirdes relations amicales et développer l'amitié, la coopération égale etmutuellement avantageuse avec le Vietnam, sont des partenaires ; tousceux qui complotent ou agissent pour saper les objectifs de notre paysen termes d'édification et de défense de la Patrie sont des adversaires.

Les grands acquis obtenus par notre pays durant ces 30dernières années du Renouveau sont dus aux contributions de tout lepeuple sous la direction du Parti. Aujourd'hui, les objectifs del'oeuvre du Renouveau sont "Un peuple riche, un pays puissant,démocratique, équitable et civilisé, ainsi que de défendre fermement leterritoire, le ciel et les eaux légués par nos ancêtres, comme lesacquis de la Révolution et la paix de notre peuple. Dans les temps àvenir, il y aura de grandes opportunités, mais difficultés et défisseront également présents. Il y a encore des gens qui veulent nousempêcher et nous affaiblir pour regagner de l'emprise sur notre pays, etd'autres qui veulent empiéter notre terre, notre mer et occuper desîles du pays. Seuls l'unanimité et le consensus au sein de l'ensemble dupeuple, et le grand bloc d'union nationale, constituent la forceinégalable qui nous aidera à surmonter les épreuves de cette époque.

Servir le peuple de tout son coeur, s'occuper de l'amélioration desconditions de vie matérielle et culturelle de notre peuple, ainsi quedéfendre son existence pacifique, sont les missions et la responsabilitédu Parti et de l'Etat, le devoir de chaque cadre, de chaque membre duParti et de chaque fonctionnaire.

Nous n'avons peurd'aucun ennemi, de quelque nuisance puisse-t-il faire preuve, nousn'avons peur que de perdre le soutien du peuple. Le soutien du peuple,c'est le trésor national pour la défense comme pour l'édification denotre Patrie, le Vietnam.

Notre peuple aime la paix etsouhaite toujours vivre en paix pour développer notre pays, entretenirdes relations amicales et coopérer avec les pays voisins comme lesautres pays du monde. Nous prenons les armes seulement si nous sommesforcés à lutter contre des envahisseurs et à défendre notre liberté,notre indépendance et notre souveraineté.

Aujourd'hui,héritant et puisant dans les valeurs traditionnelles et humaines de laNation, le peuple vietnamien souhaite toujours entreprendre desrelations d'amitié et de coopération avec tous les pays, sur la base del'égalité, du respect de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unitéet de l'intégrité du territoire comme du régime politique d'autrui, surcelle de l'intérêt mutuel, ainsi que de la paix, de la stabilité et dudéveloppement pour Vietnam, la région et le monde entier. Le Vietnam estprêt à être un ami, un partenaire digne de confiance, et un membreresponsable de la communauté internationale.

En cetteconjoncture mondiale d'évolutions complexes, le Vietnam condamne lesguerres d'agressions, les actes de terrorisme ou subversifs,l'interventionisme dans les affaires intérieures des pays souverains, etsoutient les luttes pour la paix, l'indépendance nationale, ladémocratie et le progrès social.

En particulier, devantles évolutions complexes dans notre région, nous sommes déterminés àprotester contre les complots et les actes d'occupation sources dedifférends en Mer Orientale et menaçant la souveraineté maritime etinsulaire du pays. Pour nous, la souveraineté maritime et insulaire dela Patrie est sacrée et inaliénable, car elle est aussi le bieninestimable laissé par les générations précédentes de Vietnamiens quenous avons le devoir de préserver et de protéger pour la transmettre, ànotre tour, aux futures générations de notre peuple.

Hériter des traditions d'aimer la paix et d'entretenir des rapportsamicaux, comme de celle de l'humanisme de notre nation, nous persistons àrégler les différends par des mesures pacifiques, sur la base du droitinternational, des accords convenus entre l'ASEAN et la Chine et de ceuxentre les dirigeants de haut rang du Vietnam et de la Chine, afin deprotéger la souveraineté maritime et insulaire de notre pays commel'environnement de paix et de stabilité pour le développement national,la paix et la stabilité dans la région, pour s'assurer de la liberté, dela sûreté et de la sécurité des lignes maritimes de premier rangmondial. La juste cause et la raison reviennent à notre nation. Nousdevons faire valoir notre juste cause pour nous solidariser davantage etexploiter les forces de toute notre nation, de nos compatriotes danscomme hors du pays, afin de susciter et de bénéficier d'un soutien largeet fort des pays et de la communauté internationale au profit de lalutte de notre peuple. Simultanément, nous devons nous préparer àd'autres solutions appropriées afin d'être prêt à faire face à toutesles situations pour défendre sans défaillir la souveraineté de notrepays sur son territoire, en particulier maritime et insulaire.

Le Vietnam est résolu et confiant en soi pour continuer d'avancer versle socialisme et de conduire vers le succès son oeuvre du Renouveau, deconcert avec les peuples progressistes du monde entier, oeuvrant pourédifier un monde de paix, de stabilité, d'amitié, de coopération et deprospérité. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh ló de lq réunion. Phôt : VNA

Le Bureau politique et les permanences de l’AN et du gouvernement à l’œuvre ensemble

Les groupes de travail du Bureau politique ont tenu une séance de travail avec les Bureaux permanents des comités du Parti de l'Assemblée nationale (AN) et du gouvernement le 15 juillet à Hanoï afin d'examiner la mise en œuvre de la Résolution n° 60-NQ/TW, adoptée lors de la 11e session du 13e Comité central du Parti, concernant la constitution et la finalisation des documents et des affaires du personnel.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors du premier Congrès de l’Organisation du Parti du ministère des Affaires étrangères pour le mandat 2025-2030. Photo : VNA

Le ministère des Affaires étrangères doit approfondir la "diplomatie du bambou"

S’adressant au premier Congrès de l’Organisation du Parti du ministère des Affaires étrangères pour le mandat 2025-2030, le Premier ministre Pham Minh Chinh a salué le ministère et son Organisation du Parti pour le mandat 2020-2025, soulignant leur étroite coordination avec d’autres ministères, agences et partenaires internationaux pour contribuer au développement national et promouvoir la paix, la coopération et le développement dans la région et au-delà.

L’ambassadeur du Vietnam au Mexique concomitamment au Belize, Nguyên Van Hai (à gauche), présente ses lettres de créance à la gouverneure générale du Belize, Dame Froyla Tzalam, 14 juillet. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite développer ses relations avec le Belize

L’ambassadeur Nguyên Van Hai s’est dit convaincu que les relations entre le Vietnam et le Belize continueront de s’approfondir, de gagner en profondeur et en efficacité, notamment dans des domaines prioritaires communs tels que l’agriculture durable, l’écotourisme, l’adaptation au changement climatique et la coopération Sud-Sud.

Le ministre bulgare de la Défense, Atanas Zapryanov, et l’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyên Thi Minh Nguyêt. Photo: VNA

Le Vietnam, un pont pour la Bulgarie dans le renforcement de ses relations avec l'ASEAN

Lors d’une rencontre le 11 juillet à Sofia avec le ministre bulgare de la Défense, Atanas Zapryanov, l’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyên Thi Minh Nguyêt, a affirmé que le Vietnam attachait toujours de l’importance au renforcement des relations avec ses amis traditionnels, et considérait la Bulgarie comme un partenaire prioritaire.

Le président de la République, Luong Cuong, et le général Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Département général de la politique de l’Armée populaire du Vietnam. Photo: VNA

Décision présidentielle de promotion pour des officiers militaires et de la sécurité publique

Le président de la République, Luong Cuong, également président du Conseil national de défense et de sécurité et commandant en chef des forces armées, a présidé, lundi 14 juillet à Hanoï, la cérémonie de remise des décisions de promotion au grade de général d’armée pour Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Département général de la politique de l’Armée populaire du Vietnam.

Le Vietnam et les États-Unis organisent le 19 avril à Da Nang la 169e cérémonie de rapatriement des dépouilles de militaires américains portés disparus pendant la guerre du Vietnam. Photo: ministère des Affaires étrangères

D’anciens adversaires à amis de confiance : comment la recherche des portés disparus est devenue le socle des relations Vietnam–États-Unis

Quarante ans après la première mission conjointe de recherche des soldats américains portés disparus (MIA), les États-Unis et le Vietnam poursuivent leur course contre la montre dans une quête commune visant à retrouver les disparus de la guerre – une mission humanitaire que les responsables des deux pays considèrent comme un fondement de leurs relations diplomatiques.

L’ancien ambassadeur des Etats-Unis au Vietnam David B. Shear (mandat 2011–2014). Photo : VNA

30 ans des relations Vietnam–États-Unis : confiance en un avenir prometteur

30 ans des relations Vietnam–À l’occasion du 30e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis (12 juillet 1995 – 12 juillet 2025, heure du Vietnam), l’ancien ambassadeur des Etats-Unis au Vietnam David B. Shear (mandat 2011–2014) et de jeunes Américains ont partagé leurs points de vue sur les progrès remarquables des relations bilatérales et exprimé leur confiance en un avenir prometteur pour ce partenariat.-Unis : confiance en un avenir prometteur

L’ambassadeur de France au Vietnam, Olivier Brochet. Photo: VNA

France - Vietnam : un partenariat ancré dans la confiance et l'innovation

À l'occasion de la Fête nationale française, l'ambassadeur de France au Vietnam, Olivier Brochet, a accordé à la presse vietnamienne une interview exclusive, où le diplomate dresse le bilan d'une relation franco-vietnamienne en pleine effervescence, marquée par l'amitié, la confiance et un partenariat stratégique global renforcé, avec des avancées notables en innovation, économie, énergie et éducation.