Message du président pour 2015: tous "unis" pour la gloire du Vietnam

A la veille de cette nouvelle année 2015, les prévisions et les tâches majeures, qui se posent devant l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, encouragent toute la nation à progresser fermement.
L'année 2014 a prisfin. Le Vietnam, sous la direction du Parti, a continué d'obtenird'importants acquis, de développer continuellement, intégralement et deplus en plus fermement l'oeuvre du Doi Moi (Renouveau). A la veille decette nouvelle année 2015, les prévisions et les tâches majeures, qui seposent devant l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, encouragenttoute la nation à progresser fermement.

A cetteoccasion, l'Agence vietnamienne d'Information tient à présenter desextraits de l'article intitulé "Saisir les opportunités, exploiter laforce de tout le peuple, protéger les intérêts nationaux, continuer defaire avancer le pays" du président du Vietnam, M. Truong Tan Sang,membre du Bureau politique du Parti communiste du Vietnam (PCV).

"Comme toute l'Humanité, nous disons adieu à 2014, année Giap Ngo(Année du Cheval). Pour nous, 2014 a été une année avec combiend'épreuves, de difficultés et de défis, mais que nous avons toutessurmontés.

Alors que le printemps de la nouvelle année2015 approche, tout le peuple vietnamien se réjouit, a de nouvellesforces et une nouvelle détermination pour continuer de s'efforcer auxsuccès qui devront être obtenus durant une année remplie d'événementsimportants : 85e printemps du Parti communiste du Vietnam, 70e automnede la révolution, 40e anniversaire de la libération du Sud et de laRéunification du pays, 125e anniversaire de la naissance du Président HoChi Minh bien aimé, 30e de l'oeuvre du Renouveau sur la voie vers lesocialisme, outre la préparation du 12e Congrès national du Particommuniste du Vietnam..., avec une nouvelle vision, une nouvellemission, une nouvelle force, ainsi que de nouvelles méthodes d'actionset une confiance raffermie dans l'obtention de nouveaux succès.

Développement durable, un choix de portée stratégique

Nous vivons dans l'ère de la mondialisation avec toute la complexité deses opportunités et de ses risques, de ses occasions et de ses défisqui s'entrelacent et qui se transforment imprévisiblement ; soitreculer, être laissé à la traîne, soit avancer au rythme de notreépoque, devenir maître de notre destinée, s'arrêter n'étant pas autrechose que de reculer. Le dépassement, surtout sur le plan économique,est le risque prévu par notre Parti, il y a vingt ans en janvier 1994,puis durant les deux décennies passées, auquel l'ensemble du peuplevietnamien s'est continuellement efforcé de parer.

Plusque jamais, la seule et juste voie est de l'avancement, du développementferme du pays, alors que la progression en avant de l'Humanité n'attendpersonne, que la concurrence mondiale est une question vie ou mort,aucun pays, aucun peuple n'est exceptionnel, fait constamment évoluerles rapports des forces entre nations, les régions dans le monde.

Développer de manière solide, réduire les écarts de niveau dedéveloppement économique avec les pays avancés de la région et du mondedans le but d'un peuple prospère et d'un pays puissant, sont une tâchequi ne peut être refusée, une noble mission et l'honneur de chacun denous. En 2015 et dans les années à venir, avec l'intelligence et lespotentiels de notre pays et de notre peuple, nous devons nous attacher àrégler les entraves, à surmonter les limites et les faiblesses, à fairesortir rapidement le pays de l'état de décroissance qui a duré depuisquelques années, à retrouver un rythme de croissance soutenu ; nousdevons également continuer d'accélérer de manière créatrice et efficacel'oeuvre du Renouveau, d'industrialisation, de modernisation etd'intégration au monde de notre pays, ainsi que d'accomplir la tâche derenouveler le modèle de croissance afin d'aboutir à une qualité et unniveau supérieurs à notre économie afin qu'elle rejoigne celle des paysavancés de la région. Se développer durablement est un choix stratégiquede notre pays en cette heure. Se développer est à la mesure ducaractère comme de l'intelligence du Vietnam au sein de la concurrencemondiale. Se développer décidera de l'image future du Vietnam comme deson statut et de son prestige dans le monde dans les décennies à venir.

La défense des intérêts nationaux est un but suprême

Pendant des milliers d'années, quelle que soit la conjoncture et devantn'importe qui que ce soit, nos ancêtres ont toujours considérél'intérêt national comme le but ultime de leurs actions, laissant unriche patrimoine à leurs descendants...

En cetteconjoncture marquée par une large mondialisation et une concurrence deplus en plus rude, la vérité "Rien n'est plus précieux que l'indépendance et la liberté" est plus claire que jamais. Notre pays s'intègre aumonde pour acquérir la quintessence de l'Humanité et de notre temps afind'enrichir la culture vietnamienne, de profiter des ressourcesextérieures et d'exploiter les ressources internes en vue de faire duVietnam un pays puissant et prospère...

Notre intérêtnational est précis : indépendance, souveraineté, unité, intégrité duterritoire sacré de la Patrie ; socialisme, puissance et prospérité denotre pays, richesse, liberté et bonheur de notre peuple. Il s'agitd'objectifs pour lesquels nous sommes prêts à surmonter toutes lesdifficultés et qui sont la base de la détermination des actions à meneret de celles à éviter. Il s'agit également de critères qui nouspermettent de reconnaître nos amis, nos ennemis, nos partenaires et nosadversaire dans chaque secteur comme dans chaque situation concrète. Lespoints de vue de notre Parti est tout aussi clair : tous ceux quirespectent notre indépendance, notre souveraineté et souhaitent établirdes relations amicales et développer l'amitié, la coopération égale etmutuellement avantageuse avec le Vietnam, sont des partenaires ; tousceux qui complotent ou agissent pour saper les objectifs de notre paysen termes d'édification et de défense de la Patrie sont des adversaires.

Les grands acquis obtenus par notre pays durant ces 30dernières années du Renouveau sont dus aux contributions de tout lepeuple sous la direction du Parti. Aujourd'hui, les objectifs del'oeuvre du Renouveau sont "Un peuple riche, un pays puissant,démocratique, équitable et civilisé, ainsi que de défendre fermement leterritoire, le ciel et les eaux légués par nos ancêtres, comme lesacquis de la Révolution et la paix de notre peuple. Dans les temps àvenir, il y aura de grandes opportunités, mais difficultés et défisseront également présents. Il y a encore des gens qui veulent nousempêcher et nous affaiblir pour regagner de l'emprise sur notre pays, etd'autres qui veulent empiéter notre terre, notre mer et occuper desîles du pays. Seuls l'unanimité et le consensus au sein de l'ensemble dupeuple, et le grand bloc d'union nationale, constituent la forceinégalable qui nous aidera à surmonter les épreuves de cette époque.

Servir le peuple de tout son coeur, s'occuper de l'amélioration desconditions de vie matérielle et culturelle de notre peuple, ainsi quedéfendre son existence pacifique, sont les missions et la responsabilitédu Parti et de l'Etat, le devoir de chaque cadre, de chaque membre duParti et de chaque fonctionnaire.

Nous n'avons peurd'aucun ennemi, de quelque nuisance puisse-t-il faire preuve, nousn'avons peur que de perdre le soutien du peuple. Le soutien du peuple,c'est le trésor national pour la défense comme pour l'édification denotre Patrie, le Vietnam.

Notre peuple aime la paix etsouhaite toujours vivre en paix pour développer notre pays, entretenirdes relations amicales et coopérer avec les pays voisins comme lesautres pays du monde. Nous prenons les armes seulement si nous sommesforcés à lutter contre des envahisseurs et à défendre notre liberté,notre indépendance et notre souveraineté.

Aujourd'hui,héritant et puisant dans les valeurs traditionnelles et humaines de laNation, le peuple vietnamien souhaite toujours entreprendre desrelations d'amitié et de coopération avec tous les pays, sur la base del'égalité, du respect de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unitéet de l'intégrité du territoire comme du régime politique d'autrui, surcelle de l'intérêt mutuel, ainsi que de la paix, de la stabilité et dudéveloppement pour Vietnam, la région et le monde entier. Le Vietnam estprêt à être un ami, un partenaire digne de confiance, et un membreresponsable de la communauté internationale.

En cetteconjoncture mondiale d'évolutions complexes, le Vietnam condamne lesguerres d'agressions, les actes de terrorisme ou subversifs,l'interventionisme dans les affaires intérieures des pays souverains, etsoutient les luttes pour la paix, l'indépendance nationale, ladémocratie et le progrès social.

En particulier, devantles évolutions complexes dans notre région, nous sommes déterminés àprotester contre les complots et les actes d'occupation sources dedifférends en Mer Orientale et menaçant la souveraineté maritime etinsulaire du pays. Pour nous, la souveraineté maritime et insulaire dela Patrie est sacrée et inaliénable, car elle est aussi le bieninestimable laissé par les générations précédentes de Vietnamiens quenous avons le devoir de préserver et de protéger pour la transmettre, ànotre tour, aux futures générations de notre peuple.

Hériter des traditions d'aimer la paix et d'entretenir des rapportsamicaux, comme de celle de l'humanisme de notre nation, nous persistons àrégler les différends par des mesures pacifiques, sur la base du droitinternational, des accords convenus entre l'ASEAN et la Chine et de ceuxentre les dirigeants de haut rang du Vietnam et de la Chine, afin deprotéger la souveraineté maritime et insulaire de notre pays commel'environnement de paix et de stabilité pour le développement national,la paix et la stabilité dans la région, pour s'assurer de la liberté, dela sûreté et de la sécurité des lignes maritimes de premier rangmondial. La juste cause et la raison reviennent à notre nation. Nousdevons faire valoir notre juste cause pour nous solidariser davantage etexploiter les forces de toute notre nation, de nos compatriotes danscomme hors du pays, afin de susciter et de bénéficier d'un soutien largeet fort des pays et de la communauté internationale au profit de lalutte de notre peuple. Simultanément, nous devons nous préparer àd'autres solutions appropriées afin d'être prêt à faire face à toutesles situations pour défendre sans défaillir la souveraineté de notrepays sur son territoire, en particulier maritime et insulaire.

Le Vietnam est résolu et confiant en soi pour continuer d'avancer versle socialisme et de conduire vers le succès son oeuvre du Renouveau, deconcert avec les peuples progressistes du monde entier, oeuvrant pourédifier un monde de paix, de stabilité, d'amitié, de coopération et deprospérité. -VNA

Voir plus

Une délégation conduite par le Premier ministre Pham Minh Chinh rend hommage à l'ancien vice-président du Conseil des ministres, Doan Duy Thành. Photo : VNA

Les dirigeants rendent hommage à l’ancien vice-président Doàn Duy Thành

Le Comité central du Parti, l’Assemblée nationale, le président de la République, le gouvernement et le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FFV) ont organisé jeudi 12 février à Hanoi une cérémonie de condoléances et une cérémonie commémorative à la mémoire de l’ancien vice-président du Conseil des ministres (actuellement gouvernement), Doàn Duy Thanh.

L’ambassadeur Vu Trung My reçoit les dirigeants du parti ENAMORATE venus pour féliciter le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du PCV. Photo : Fournie par l’ambassade du Vietnam

Le succès du 14e Congrès du PCV salué par les forces politiques vénézuéliennes

Une délégation conduite par Saúl Ortega, président de la Commission des relations extérieures de l’Assemblée nationale et président du groupe d’amitié parlementaire Venezuela–Vietnam, s’est rendue au siège de l’ambassade du Vietnam au Venezuela, afin de féliciter le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust au micro de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Photo : VNA

Le Vietnam compte parmi les partenaires les plus solides de la Norvège

Le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust a déclaré entrevoir de nombreuses possibilités de renforcement des relations entre la Norvège et le Vietnam, indiquant que le Vietnam est l’un des partenaires les plus solides de la Norvège au sein de l’ASEAN.

Nguyên Manh Cuong, membre du Comité central du Parti, secrétaire adjoint permanent et vice-ministre des Affaires étrangères. Photo : VNA

Diplomatie vietnamienne : concrétiser la ligne extérieure du 14ᵉ Congrès national du PCV

La mise en œuvre de la ligne extérieure définie par le 14ᵉ Congrès du Parti requiert une action proactive, cohérente et résolue dès le début du mandat. La diplomatie est appelée à jouer un rôle pionnier pour préserver les intérêts nationaux, consolider l’environnement de paix et créer de nouveaux moteurs de développement du pays dans la nouvelle ère.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son entretien téléphonique avec son homologue singapourien Lawrence Wong. Photo : VNA

Le Vietnam et Singapour unis pour renforcer leur partenariat stratégique global

Le chef du gouvernement vietnamien a présenté plusieurs propositions de coopération entre les deux pays, notamment la priorité donnée à l’expansion et à la modernisation du réseau des parcs industriels Vietnam-Singapour (VSIP) vers la deuxième génération, qui ne se limitera pas à des parcs industriels mais intégrera également des services, des technologies de pointe et des éco-cités ; l’objectif étant d’atteindre 30 VSIP d’ici 2026, date du 30e anniversaire de ce modèle réussi au Vietnam.

Photo : VNA

Renforcement de la coopération frontalière entre le Vietnam et le Cambodge

Une délégation des forces armées de la province cambodgienne de Mondulkiri a rendu visite au commandement des gardes-frontières de la province vietnamienne de Lam Dong le 10 février afin de présenter ses vœux du Nouvel An lunaire (Têt) et de renforcer la coopération en matière de gestion et de protection des frontières.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm pose avec les délégués lors de la rencontre. Photo : VNA

Le leader du Parti rencontre des généraux à la retraite à l’aube du Nouvel An lunaire

Le secrétaire général du Parti a exhorté l’ensemble des forces armées à défendre fermement le principe de la direction absolue et directe du Parti sur l’Armée populaire vietnamienne (APV) dans tous les domaines ; à se concentrer sur la construction d’une force d’élite et moderne ; à améliorer la qualité globale et la puissance de combat ; à rationaliser les structures organisationnelles ; et à développer l’industrie de la défense de manière proactive, autonome, à double usage et moderne.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung (à droite) serre la main du ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust, à Hanoi, le 10 février. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite promouvoir une coopération multiforme avec la Norvège

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung et le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust se sont félicités des progrès accomplis dans les négociations visant à établir un partenariat stratégique vert Vietnam-Norvège, et ont convenu de promouvoir les négociations et de signer prochainement un accord de libre-échange (ALE) entre les pays membres de l’AELE (Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein) et le Vietnam, afin de diversifier les marchés et d’apporter des avantages concrets aux milieux des affaires et aux populations des deux pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la cérémonie, à Hanoi, le 10 février. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale félicite le journal "Dai biêu Nhân dân"

Le plus haut législateur vietnamien a souligné le rôle essentiel du journal dans la diffusion des directives et politiques du Parti, des lois de l’État, et dans la communication des activités de l’Assemblée nationale, de ses organes et des Conseils populaires, tout en assurant la liaison entre le pouvoir législatif et les citoyens à travers le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, rencontre les membres des sous-comités chargés de préparer le 14e Congrès national du Parti et du Comité directeur chargé d’examiner les questions théoriques et pratiques liées au processus de rénovation mené au Vietnam depuis quatre décennies. Photo: VNA

Le secrétaire général Tô Lâm rencontre les sous-comités du 14e Congrès national du Parti

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que les préparatifs du 14e Congrès national du Parti s’étaient déroulés dans un contexte mondial complexe, face aux exigences croissantes du développement national et à la nécessité de mener à bien des tâches difficiles et délicates, notamment la rationalisation du système politique, la réorganisation des unités administratives et la mise en œuvre d’un système d’administration locale à deux niveaux.