Mer Orientale: le Vietnam s’adresse de nouveau à l’ONU

Le Vietnam a adressé une nouvelle note diplomatique au chef de l'ONU pour protester contre la poursuite de l'opération illégale par la Chine de la plate-forme Haiyang Shiyou-981 dans ses eaux maritimes.

Le représentant permanentdu Vietnam à l’ONU, l’ambassadeur Lê Hoài Trung a transmis le 6 juin auSecrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon la troisième note diplomatiquedu ministère des Affaires étrangères adressée à son homologue chinoispour protester contre la poursuite de l'opération illégale par la Chinede la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 dans la zone économiqueexclusive et le plateau continental du Vietnam.

Lanote en date du 4 juin, a cité les organismes compétents du Vietnam etl'annonce de l’Administration chinoise de la sécurité maritime, endisant que le 27 mai 2014, la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 aété déplacée à la position de 15 degrés 33 minutes 38 secondes delatitude Nord, 111 degrés 34 minutes 62 secondes de longitude Est, quiest entièrement dans la zone économique exclusive et le plateaucontinental du Vietnam.

Le fonctionnement de laplate-forme pétrolière de la Chine et de ses navires d'escorte constitueune grave violation continue des droits souverains et la juridiction duVietnam sur sa zone économique exclusive et son plateau continentaltels que définis par la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982.

L'action de la Chine viole également laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale, l’Accordvietnamo-chinois sur les principes fondamentaux guidant le règlement desquestions maritimes et d'autres accords pertinents entre les hautsdirigeants des deux pays, ce qui compromet gravement la confiancepolitique entre les deux pays. Vietnam proteste résolument contrel'action illégale de la Chine.

La note diplomatique aencore indiqué que ces derniers jours, en conformité avec lesdispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la merde 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale etd'autres accords entre les deux pays, le Vietnam ne ménage aucun effortpour communiquer et mener un dialogue avec la Chine sous différentesformes et à différents niveaux pour demander à la Chine d’arrêterimmédiatement ses actes qui portent atteinte aux droits souverains et lajuridiction du Vietnam, de respecter la souveraineté du Vietnam surl’archipel de Hoàng Sa, de créer les conditions pour l'ouvertureimmédiate de discussions entre les deux parties sur les mesures pourstabiliser la situation et de contrôler les problèmes maritimes entreles deux pays.

La Chine n'a pas seulement failli àrépondre à la bonne volonté du Vietnam, mais aussi arbitrairementdéplacé sa plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 et ses naviresd’escorte à un autre endroit toujours dans la zone économique exclusiveet le plateau continental du Vietnam, a continué à envoyer davantage denavires militaires tels que patrouilleurs d’attaquerapide, navires lance-missiles, docks amphibies de transport et avionsde chasse à la zone où opère sa plate-forme pétrolière.

Plus sérieusement, les navires chinois ont éperonné et coulé le bateaude pêche vietnamien DNa 90152 TS avec 10 pêcheurs à bord dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam, et percuté et transpercé le navire CSB2016 de la Garde-côte vietnamienne en mission dans les eauxvietnamiennes.

Ces actions commises par la Chineont aggravé les tensions en Mer Orientale, menacé sérieusement la paix,la stabilité, la liberté de navigation et la sécurité et la sûretémaritime dans la région, ce qui inquiète la communauté internationale,suscite le mécontentement parmi le peuple vietnamien et nuit à la bonneamitié et aux relations traditionnelles honorées par le temps entre lesParties, les gouvernements et les peuples des deux pays.

"Une fois de plus, le Vietnam exige sérieusement que la Chine respectele droit international, mette fin immédiatement à toutes ses activitésqui violent les droits souverains et la juridiction du Vietnam sur sazone économique exclusive et son plateau continental, qu’elle retire saplate-forme pétrolière, ses navires et tous ses autres moyens des eauxvietnamiennes et s'abstienne des actions similaires à l'avenir," a écritla note diplomatique.

"Le Vietnam demande aussisolennellement à la Chine de résoudre tous les différends maritimesainsi que ceux concernant le déploiement illégal par la Chine de saplate-forme pétrolière dans la zone économique exclusive et le plateaucontinental du Vietnam, par le biais de négociations ou d’autres mesurespacifiques, conformément au droit international, dont la Convention desNations Unies sur le droit de la mer de 1982," a-t-elle conclu.

L’ambassadeur Lê Hoài Trung a demandé au Secrétaire général de l'ONUde faire circuler la note diplomatique en tant que document officiel de la 68esession de l'Assemblée générale de l'ONU au titre du point 76 intitulé «Océan etle droit de la mer" de l’agenda. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.

Article publié sur le site web du journal Pasaxon le 26 janvier. Photo : VNA

La visite du dirigeant lao Thongloun Sisoulith au Vietnam consolide les liens bilatéraux, selon la presse lao

Les sites d’Internet des journaux Pasaxon, porte-parole du PPRL, et Pathetla de l’Agence de presse lao ont souligné, dans leurs éditions du 26 janvier, que la visite d'État du secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président Thongloun Sisoulith contribue à resserrer et à développer davantage les liens d’amitié grandiose, de solidarité spéciale, de coopération intégrale et de connexion stratégique qui unissent les deux Partis, les deux États et les deux peuples.