Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse

Le programme «Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse» se tiendra du 1er au 31 mars et promouvra la publication de 200 nouveaux titres et plus de 330 rééditions.
Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse ảnh 1Les livres présentés au programme «Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse». Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le programme «Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse» se tiendra du 1er au 31 mars et promouvra la publication de 200 nouveaux titres et plus de 330 rééditions. Ce sont près de 50 librairies à travers tout le pays qui participeront à cet événement.

À l’occasion du programme «Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse», de nombreuses promotions attrayantes seront proposées aux lecteurs avec notamment des réductions de prix d'au moins 20% par livre.

Nguyên Minh Nhut, directeur de la Maison d’Éditions Tre, a mentionné les titres de certaines œuvres concernés par l’évènement dont Cà phê cùng Tony (Prendre un café avec Tony), Harry Potter et l'enfant maudit de J.K Rowling et les 4 volumes d’Histoire du Langbiang écrit par Nguyên Nhat Anh.

Soulignons aussi l’arrivée de quelques nouveaux livres écrit par de jeunes auteurs comme les romans historiques Ngoai bo dong la mat troi (En dehors de la côte est le soleil) de l'auteur Truong An, Chuyên tau nhât thưc (Le train d’éclipse de soleil) de Dinh Phuong.
L’économie, la politique et les sciences seront aussi privilégiées avec la promotion des ouvrages Quyên tac gia Vietnam et hôi nhâp quôc tê (Le droit d'auteur au Vietnam et son intégration à l’internationale) écrit par l'avocat Nguyên Vân Nam, Kinh tê hoc ca mâp (Les dents de l’économie) de Stefan Engesth et traduit par Vu Ha Linh, Ông gia nhin ra thê gioi (Le monde aux yeux du vieil homme) de Ly Quang Diêu et traduit par Lê Thuy Giang ...

L’évènement fera également valoir les monographies. En effet, on compte parmi ces ouvrages l’ensemble des livres de géographie, de physique, d’économie et d’histoire du Sud. Un grand nombre de ces livres sont des monographies sur les provinces du Sud du Vietnam (Gia Dinh, Châu Dôc, Bên Tre, Vinh Long, Long Xuyên, Sa Dec...).

De plus, hormis l’achat de livre à prix attractif, les lecteurs auront aussi la possibilité d’échanger avec certains auteurs.

Pour remercier la fidélité de ses lecteurs à travers le pays, la Maison d’éditions Tre lancera également l’offre «Achetez un livre en papier et recevez un e-book». En parallèle, les lecteurs pourront accumuler des points sur leur carte d'adhésion pour recevoir davantage de promotions.

"Nous venons tout juste de mettre en œuvre la carte d'adhésion de Tre - Phương Nam. Nos lecteurs pourront l’utiliser lorsqu’ils achèteront les livres de notre réseau de librairies de la maison d’édition Tre ainsi que chez Phương Nam", a déclaré Nguyên Minh Nhut.

Le programme «Mars 2017, mois de la littérature pour la jeunesse» de la maison d’édition Tre sera le rendez-vous annuel idéal pour les lecteurs du pays. -CVN/VNA​

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.