L’Ok om bok, l’eucharistie khmère

L’Ok om bok (culte de la lune et prière pour une bonne récolte, au milieu du 10e mois lunaire) est l’une des trois plus grandes fêtes traditionnelles des Khmers du Sud du Vietnam.

Hanoi (VNA) – L’Ok om bok (culte de la lune et prière pour une bonne récolte, au milieu du 10e mois lunaire) est l’une des trois plus grandes fêtes traditionnelles des Khmers du Sud du Vietnam. Elle a lieu à la fin de la principale récolte. De cette manière, les agriculteurs rendent hommage à la Lune, qui leur garantit une récolte abondante.

Dans la croyance khmère, c’est la Lune qui décide de la qualité des récoltes. Le 15e jour du 10e mois lunaire, alors que la principale récolte de l’année vient de se terminer, les Khmers organisent donc une cérémonie en l’honneur de la Lune. Les offrandes comprennent du taro, du manioc, du coco, des bananes, des pâtisseries, mais aussi et surtout de jeunes grains de riz gluant torréfiés et aplatis.

L’Ok om bok, l’eucharistie khmère ảnh 1Les danses folkloriques. Photo: dangcongsan.vn

Le plateau d’offrandes est disposé au milieu de la cour. Les familles au grand complet se prosternent pour exprimer leur gratitude à la Lune. Les bonzes et les personnes les plus respectées de la communauté prennent une poignée de chaque offrande, dont les indispensables grains de riz, qu’ils posent dans la bouche de chaque enfant comme le font les prêtres catholiques avec l’hostie, mais «l’eucharistie khmère» a ceci de particulier qu’en posant «l’hostie» dans la bouche des enfants, les adultes leur tapent doucement dans le dos en leur demandant ce qu’ils souhaitent. Les Khmers trouvent dans la réponse des enfants une source d’encouragement pour l’année qui vient.

Après les rites, le plateau d’offrandes est partagé entre les convives.

«Cette fête traditionnelle n’a lieu qu’une fois par an. Nous sommes heureux de participer à son organisation avec les autres villageois et les moines»,  dit Dô Minh Dung, un Khmer de Soc Trang.

En effet, l’Ok om bok est avant tout une fête communautaire avec un lâcher de lanternes, des chants, des danses et des jeux folkloriques, dont l’incontournable course de pirogues.

L’Ok om bok, l’eucharistie khmère ảnh 2Les courses de ghe ngo (tuk ngo en khmer) font partie de la fête traditionnelle Ok om bok des Khmers qui habitent notamment dans le Sud du pays. Photo: baochinhphu.vn

Appelée Ngo et dirigée par une bonne cinquantaine de rameurs, la pirogue khmère a une longueur comprise entre 22 et 24 mètres. Courbée à ses deux extrémités, elle est décorée de motifs multicolores. Chaque village choisit un animal comme mascotte qui est représentée sur la proue de sa pirogue, laquelle n’est mise à l’eau qu’une fois par an, justement à l’occasion de la fête Ok Om Bok. Le reste du temps, le bateau est jalousement conservé dans la pagode du village.

«Nous tenons à organiser chaque année cette fête traditionnelle des Khmers qui sont nombreux à Soc Trang et présents un peu partout dans le delta du Mékong», indique Ngô Hùng, vice-président du comité populaire de la province de Soc Trang. «L’Ok om bok et sa course de pirogues sont d’ailleurs un excellent moyen de promouvoir le tourisme local».

Au début limitée à la province de Soc Trang, la course de pirogues Ngo a été ouverte depuis une dizaine d’années aux provinces voisines. Son succès va croissant et les touristes viennent de plus en plus nombreux. – VOV/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.