Littérature : Mort à crédit en vietnamien, une traduction de haute qualité

Le 3 septembre à L’Espace - Institut français de Hanoï, les amoureux de la littérature française ont assisté à la table ronde intitulée "La mort, la seule propriété de l'homme".
Littérature : Mort à crédit en vietnamien, une traduction de haute qualité ảnh 1 Mort à crédit ("Chết chịu" en vietnamien) de l’écrivain français Louis-Ferdinand Céline. Photo : CVN
Hanoï (VNA) - Le 3 septembre à L’Espace - Institut français de Hanoï, les amoureux de la littérature française ont assisté à la table ronde intitulée "La mort, la seule propriété de l'homme" à l’occasion de la publication en vietnamien de Mort à crédit de Louis-Ferdinand Céline.

Une centaine de personnes ont participé à la table ronde du 3 septembre à l’Institut français de Hanoï (L’Espace) en vue de mieux comprendre la traduction en vietnamien de Mort à crédit de l’écrivain français Louis-Ferdinand Céline. L’évènement a été co-organisé par L’Espace et la maison d’édition Nha Nam.

Mort à crédit (Chết chịu en vietnamien) est le deuxième ouvrage traduit en vietnamien de Louis-Ferdinand Céline, après Voyage au bout de la nuit (Hành trình đến tận cùng đêm tối), traduit en 1998 par Hoàng Phong et publié par la maison d’édition Văn học (Littérature). Cette fois, la maison d’édition Nha Nam voudrait présenter une traduction de la plus haute qualité, a déclaré le directeur de Nha Nam, Nguyên Nhât Anh.

Pour commencer la séance, Thierry Vergon, directeur de l’Espace, a admiré l’excellent travail du traducteur Duong Tuong, âgé de 88 ans et aussi présent à la séance. "Duong Tuong est à la fois traducteur, journaliste, critique de littérature, de théâtre, de musique, de cinéma,… Il a traduit une cinquantaine d’ouvrages français des grands auteurs, et il a aussi participé à la formation des jeunes traducteurs vietnamiens."

Louis-Ferdinand Céline est un des plus grands novateurs de la littérature française du 20e siècle, "notamment pour sa façon de briser les règles de la syntaxe traditionnelle". En particulier, Céline est un auteur extrêmement difficile à lire et à traduire, a toujours précisé M. Vergon.

Mort à crédit raconte l’histoire du petit Ferdinand, fils d’une famille de commerçants à Paris. Il se rappelle ses jeunes années dans un milieu petit bourgeois au début du 20e siècle. Cette semi-biographie de Céline décrit les changements de la société française de l’époque, avec les évolutions technologiques et industrielles, la misère et les transformations de la structure sociale. À partir de ces éléments, l'auteur a pu conclure "Vivre, c'est acheter sa mort à crédit."
Littérature : Mort à crédit en vietnamien, une traduction de haute qualité ảnh 2 Table ronde "La mort, la seule propriété de l'homme", le 3 septembre à L’Espace - Institut français de Hanoï. Photo : CVN


Lors de la séance, les intervenants ont parlé de la vie et de la carrière controversées de l’écrivain français. "Céline comprend les mouvements populaires à l’époque, a souligné le critique littéraire Pham Xuân Nguyên. Tous ses ouvrages utilisent un langage à la fois innovant et vulgaire, qui reflète en fait les contrastes dans la société contemporaine en France."

Les intervenants ont également remarqué que Céline était aussi un médecin de talent, qui a publié quelques ouvrages médicaux intéressants. Par conséquent, son écriture est à la fois "méticuleuse" et "flexible", requiert d’énormes connaissances de la part du traducteur.

"Il faut bien comprendre cette Belle Époque et le caractère de Céline afin de traduire avec les mots justes. Mort à crédit est un livre à lire seul, afin de pouvoir vivre entièrement ses moments et sentiments inédits", a confié le chercheur Phùng Ngoc Kiên.-CVN/VNA

Voir plus

La soirée sera marquée par une performance exceptionnelle du violoniste Bui Công Duy, ici à Osaka, le 6 avril 2023. Photo : NHK

Le concert Toyota repart sur de bonnes notes à Hanoi

Le concert Toyota 2025, qui se tiendra au Théâtre Hô Guom à 20h le 26 juillet, présentera des chefs-d’œuvre de deux grands compositeurs, Ludwig van Beethoven (Allemagne) et Dmitri Chostakovitch (Russie), sous la direction du célèbre maestro japonais Honna Tetsuji.

Le bun bo Huê, une combinaison harmonieuse du goût gras du bouillon, du fort arôme de citronnelle et du piquant du piment, créant un plat riche, épicée et profondément satisfaisante. Photo : Shopeefood

Le bun bo et le festival du nouveau riz de Huê deviennent patrimoine culturel

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a officiellement reconnu le bun bo Huê (soupe de nouilles au bœuf sauté façon Huê) et le Bhuoih Haro Tome (festival du nouveau riz) comme patrimoine culturel immatériel national, renforçant le statut de Huê en tant que capitale culturelle et gastronomique du Vietnam.

Lancement du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï

Lancement du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï

Le 6 juillet 2025, la ville de Hanoï a accueilli la cérémonie « Sons d’antan – 25 ans d’héritage et de transmission », un événement majeur commémorant le 25e anniversaire du Club de musique traditionnelle de l'UNESCO de Hanoï et marquant le lancement officiel du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï.

Panorama de la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO. Photo: VNA

Le Vietnam participe à la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO

Le vice-ministre permanent des Affaires étrangères et président de la Commission nationale vietnamienne pour l'UNESCO, Nguyên Minh Vu, ainsi que le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Hoàng Dao Cuong, également vice-président de ladite Commission, participent à la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO.

Le développement du sport professionnel repose sur l’amélioration du statut socio-économique des entraîneurs et des athlètes. Photo : VNA

De nouvelles mesures phares pour promouvoir le sport professionnel

Le développement durable du sport vietnamien exige une dynamique conjointe : des politiques publiques ambitieuses et une accélération de la privatisation du secteur. Il faut professionnaliser les compétitions, valoriser les droits de diffusion, attirer les sponsors et investir massivement dans les infrastructures.

Un athlète court le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025. Photo : VNA

Le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025 s’achève à Cân Tho

La cérémonie de clôture du 6e marathon international Vietcombank du delta du Mékong s’est déroulée dimanche 6 juillet dans le quartier de Vi Tân, à Cân Tho. L’édition 2025 proposait quatre distances : 5 km, 10 km, 21 km et 42 km, avec des parcours traversant les quartiers de Vi Thanh et de Vi Tân, ainsi que la commune de Hoa Luu.

Une scène de "Deal at the Border". Photo : Kyrgyz Film Studio

Festival du film asiatique de Dà Nang 2025: "Et maintenant, l’instant solennel !"

Les meilleurs films ont été récompensés lors de la cérémonie de clôture du troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF III). "Chi Dâu" (La vraie sœur) a été mis à l’honneur dans la Section vietnamienne, tandis que "Deal at the Border" du réalisateur kirghiz Dastan Zhapar Ryskeldi a été élu meilleur film asiatique.

Les délégués assistent à la conférence de presse du 3e Festival du Film asiatique de Dà Nang. Photo: VOV

DANAFF 2025: le cinéma asiatique en fête

Pensé comme un carrefour incontournable pour les amoureux du septième art, le Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF) 2025 rend hommage aux œuvres cinématographiques marquantes, porteuses de valeurs humaines profondes, d’innovations narratives et d’une signature artistique forte. Il entend aussi soutenir les talents vietnamiens et asiatiques, en particulier les jeunes réalisateurs.

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

Le projet « Xam en bus » propose une expérience culturelle originale et immersive pour découvrir Hanoï autrement. Inspirée de la tradition du chant « Xam dans le tram », cette initiative transpose cet art populaire dans des bus modernes. Il s’agit d’un voyage inédit qui relie passé et présent, faisant revivre le patrimoine musical vietnamien de manière innovante.