L’industrie du cinéma du Vietnam fait face à une pénurie de talents

Alors que l’industrie du cinéma vietnamienne se développe à pas de géant, le manque de cinéastes et d’équipes compétentes devient plus évident que jamais.
Hanoi (VNA) – Alors que l’industrie du cinéma vietnamienne se développe à pas de géant, une quarantaine de longs métrages sont produits chaque année depuis 2015, le manque de cinéastes et d’équipes compétentes devient plus évident que jamais.
L’industrie du cinéma du Vietnam fait face à une pénurie de talents ảnh 1Dans les coulisses du "Secret of the Wind" (Secret du vent), un terrain de formation pour les jeunes cinéastes talents. Photo : CVN

Bien que la qualité ne soit pas toujours au rendez-vous, il y a tout de même quelques signes d’encouragement. Notamment, une génération de cinéastes d’origine vietnamienne, dont Charlie Nguyên, Victor Vu, Leon Quang Lê ou Ngô Thanh Vân, a su insufflé une nouvelle vie au cinéma vietnamien lors de leur retour au pays. Des équipes internationales ont aussi apporté de nouvelles techniques et une amélioration des effets visuels.

Malgré tout, compte tenu de la taille et du potentiel global du marché, il y a encore une grande pénurie en ressources humaines de qualité. Le réalisateur et producteur Nhât Trung a déclaré que l’industrie manquait de bons scénaristes et de bons scripts.

"Sans une équipe décente de scénaristes, les scripts de mauvaise qualité sont inévitables et s’il y avait plus de producteurs talentueux, les réalisateurs ne continueraient pas à produire des films faits pour personne", a déclaré un réalisateur anonyme.

La réalité est que beaucoup de diplômés formés dans les écoles de cinéma ne travaillent pas dans ce secteur, ce qui entraîne un véritable manque de ressources humaines dans les équipes de tournage vietnamiennes.

Susciter la passion chez les jeunes

De jeunes acteurs, réalisateurs et scénaristes sont bien sur régulièrement repérés mais sans un soutien professionnel constant sur du long terme, il ne leur est pas possible de renouveler constamment les mêmes performances.

Selon Nguyên Hoàng Hai, directeur de la publication CJ CGV du Vietnam, pour trouver de nouveaux talents pour le cinéma national, il est impératif d’envisager de nouvelles méthodes de formation.

D’après l’expert danois Jakob Kirstein Hogel, deux priorités sont à étudier pour améliorer la formation des cinéastes. Il convient tout d’abord de réduire la théorie et de favoriser la pratique sur le terrain. De bonnes compétences en matière de réalisation de films doivent permettre de gérer des productions à faible coût capables de rivaliser (en partie) avec des films étrangers à gros budget, a-t-il déclaré.

La deuxième chose à considérer est de savoir comment susciter la passion des jeunes pour le cinéma. Et cela passe obligatoirement par de bons scénarios, des productions de qualité et des réalisateurs passionnés.

D’ici 2026, le Vietnam prévoit d’envoyer à l’étranger 930 talents venant tous les domaines artistiques, y compris du cinéma, a déclaré le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme. Prof.-Dr. Ta Quang Dông.

Le projet de révision de la loi sur le cinéma va préciser le soutien financier du gouvernement pour améliorer l’enseignement dans les écoles nationales de cinéma et prévoit d’aider les meilleurs étudiants à étudier les techniques de réalisation et de gestion de production et à distribuer les films vietnamiens dans les pays dotés d’une industrie du cinéma développée. – CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.