Liberté de la presse au Vietnam, une réalité indéniable

L'État vietnamien s’intéresse toujours à la protection et à la promotion des droits de l’homme fondamentaux, dont la liberté d'expression, la liberté de la presse et le droit d'accès à l'information.
Liberté de la presse au Vietnam, une réalité indéniable ảnh 1Au Musée de la presse vietnamienne. Photo : Vietnam+

Hanoï (VNA) - Cette année, Reporters sans frontières (RSF) a une nouvelle fois donné des évaluations peu objectives et dépourvues de tous fondements en qualifiant le Vietnam de pays avec « peu de liberté de la presse ».

Il faut affirmer que l'État vietnamien s’intéresse toujours à la protection et à la promotion des droits de l’homme fondamentaux, dont la liberté d'expression, la liberté de la presse et le droit d'accès à l'information. Ceci est spécifié dans la Constitution et les documents juridiques, et est mis en œuvre dans la vie politique et socioéconomique  du Vietnam.

Garantir la liberté d'expression et la liberté de la presse dans le cadre de la loi est une politique constante du Parti et de l'État. Depuis des années, l'État s’efforce de perfectionner le cadre juridique afin de faciliter la promotion et la protection de la liberté d'expression.

Les dispositions de la Loi sur la presse amendée de 2016 et de la Loi sur l'accès à l'information de 2016 sont juridiquement compatibles avec les documents internationaux sur les droits de l'homme, la liberté d'expression et la liberté de la presse. Malheureusement, RSF a délibérément ignoré les documents juridiques mis en œuvre depuis de nombreuses années au Vietnam.

En outre, la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté d'information au Vietnam sont clairement démontrées à travers le développement diversifié des types de presse et la richesse des contenus. Actuellement, le Vietnam compte environ 41 000 personnes engagées dans le journalisme, 779 organes de presse, 72 agences autorisées à développer la radio et la télévision avec un total de 87 chaînes radio et 193 de télévision.

Liberté de la presse au Vietnam, une réalité indéniable ảnh 2Visiteurs au stand d'exposition de l'Agence vietnamienne d'Information au Musée de la presse vietnamienne. Photo : VNA


En même temps, les grands médias internationaux telles que CNN, BBC, TV5, NHK, DW, Australia Network, KBS, Bloomberg..., sont facilement accessibles au Vietnam.

Un fait indéniable pour affirmer la liberté d'information et la liberté de la presse au Vietnam, c’est que les médias internationaux, lorsqu'ils parlent des "recettes" qui ont permis au Vietnam de contrôler efficacement les vagues épidémiques  en 2020,  ont mentionné à plusieurs reprises des « informations transparentes et claires ». De nombreux journaux étrangers ont également apprécié l'utilisation efficace des réseaux sociaux et des technologies de l'information par le gouvernement vietnamien dans la lutte contre la pandémie.

Le journaliste David Hutt spécialisé dans la politique en Asie du Sud-Est a affirmé que dès l’apparition du COVID-19, le Parti et l'État du Vietnam ont été  très transparents et ouverts dans le partage et la mise à jour des données sur la situation épidémique. C'est l'une des raisons pour lesquelles les Vietnamiens font confiance aux mesures antiépidémiques  gouvernementales.

RSF a également délibérément ignoré le fait que le Vietnam est l'un des pays ayant les taux de croissance et d'utilisation d'Internet les plus élevés au monde avec plus de 68 millions d'internautes (soit 70 % de sa population).

L'exercice du droit à la liberté d'Internet et des réseaux sociaux est toujours placé dans le cadre légal, pour assurer la cybersécurité, prévenir et empêcher les abus violant la loi vietnamienne.

Au Vietnam, seuls ceux qui profitent de la liberté d'expression et de la liberté de la presse pour porter atteinte aux intérêts de l'État, aux droits et intérêts légitimes d'organisations et d'individus, violer la loi…, sont punis conformément à la loi. Cela est conforme au droit international et identique aux lois de nombreux pays.

De toute évidence, la garantie de la liberté d'expression et de la liberté de la presse au Vietnam est une réalité objective que personne ne peut nier. RSF a délibérément nié les efforts du Parti et de l'État  dans ce domaine, ce qui a abouti à des évaluations fausses et irrationnelles.

Les allégations de RSF montrent que cette organisation utilise des ruses pour déformer la vérité sur la situation de la liberté de la presse au Vietnam, avec de mauvaises intentions. C'est RSF qui va à l'encontre du principe selon lequel les journalistes doivent respecter la vérité.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.