Les roses anciennes, une nouvelle tendance qui s’impose

Les jardiniers amateurs, les amoureux des roses et ceux qui veulent ornementer leur maison de la reine des fleurs recherchent principalement les espèces anciennes de roses du Vietnam ou des variétés en pro

Hanoï (VNA) - Les jardiniers amateurs, les amoureux des roses et ceux qui veulent ornementer leur maison de la reine des fleurs recherchent principalement les espèces anciennes de roses du Vietnam ou des variétés en provenance de l’étranger.

Les roses anciennes, une nouvelle tendance qui s’impose ảnh 1Des variétés de roses en provenance de l’étranger, adaptées au climat et au sol du Vietnam, sont génératrices d’une grande valeur économique pour les producteurs. Photo: VNA

Les roses anciennes de Sa Pa, d’après les aficionados de cette sorte de fleur, sont originaires de France. Elles ont été importées par les Français et se sont adaptées aux conditions pédoclimatiques particulières du bourg de Sa Pa, une station touristique montagneuse très célèbre de la province septentrionale de Lào Cai. Avec le temps, ces variétés se sont multipliées dans les montagnes du Nord et se sont également adaptées au climat des régions deltaïques.

En général, la couleur des roses anciennes de Sa Pa est pourpre clair. Possédant de nombreux pétales, ces roses sont réputées pour leur parfum. Celles et ceux en quête de  roses anciennes savent apprécier le pied et le feuillage des rosiers de Sapa. Un pied large et un feuillage épais témoignent de la longévité du rosier. Les rosiers vieux de plusieurs années sont particulièrement prisés car ils sont plus résistants aux insectes, leurs fleurs sont plus grandes et restent fraîches plus longtemps. Et surtout, ces rosiers de longues années donnent des fleurs presque tout au long de l’année. 

En comparaison avec d’autres plantes de décoration, planter et prendre soin des rosiers est assez facile. L’important est d’exposer les rosiers à la lumière du soleil entre 6 et 8 heures par jour et de bien évacuer le surplus d’eau, fait savoir Huong, une jardinière amatrice.

De nombreux amoureux des roses anciennes de Sa Pa deviennent jardiniers amateurs et leur passe-temps est de cultiver ces fameux arbrisseaux. Ils connaissent les maladies des rosiers et savent comment les soigner. Sur les réseaux sociaux, il existe de nombreux groupes de passionnés de roses anciennes du Vietnam. Dans ces forums, chacun donne son avis sur les problèmes concernant les roses, des bourgeons commençant à poindre aux fleurs à peine écloses en passant par les jeunes boutons et les symtomes de maladie, et toutes les astuces sont partagées. 

Pour expliquer le prix onéreux des roses anciennes de Sa Pa, un architecte paysagiste fait savoir que de nombreux propriétaires de villas à Hanoï aiment en orner leurs jardins, car elles sont considérées comme porte-bonheur. Certaines roseraies peuvent coûter plusieurs dizaines de millions de dôngs.

Un filière des plus rentables

Cultiver et posséder des roses anciennes, c’est la nouvelle tendance qui s’impose. Ainsi le district de Van Giang, dans la province de Hung Yên, à 25 km de Hanoï voit bon nombre de ses agriculteurs se convertir à l’horticulture. En effet, ces dernières années, dans cette localité, sont cultivées différentes variétés de roses en provenance de pays étrangers (France, Grande-Bretagne et Thaïlande) et du Vietnam. Ces variétés de roses, adaptées au climat et au sol de la région, sont génératrices d’une grande valeur économique pour les producteurs.

Nguyên Thành Triên, propriétaire de la roseraie Ngat Triên, est l’un des premiers cultivateurs de roses de la commune de Phung Công, dans le district de Van Giang : "J’ai commencé à cultiver différentes variétés de roses anciennes en 2011 et j’ai réalisé après quatre ans que cette culture était une orientation judicieuse pour s’enrichir", a-t-il déclaré. Chaque année, les roses anciennes engendrent environ 2 milliards de dôngs de bénéfice au profit de ce jardinier.

Sur plus de 4.000 m2, il cultive des roses anciennes de diverses variétés, dont Sa Pa, Hai Phong, Van Khôi, Son La et Nam Dinh, ainsi que d’autres espèces originaires de Grande-Bretagne, de France et de Thaïlande. Il y a maintenant plus de 3.000 plantes sur son terrain. D’après Nguyên Thành Triên, les roses anciennes de Sa Pa sont les plus prisées de toutes les variétés.

Actuellement, les communes de Phung Công et de Xuân Quang sont considérées comme les grands terroirs horticoles de la province de Hung Yên. La qualité de vie des habitants de ces communes s’est consi-dérablement améliorée grâce à l’horticulture. Le président de la commune de Phung Công, Dô Van Dung, fait savoir que depuis 2012, la commune encourage les agriculteurs à se convertir à l’horticulture. La commune compte 1.700 foyers dont 1.200 pratiquent cette activité sur une superficie totale de près de 100 ha, et pour une valeur économique de 550 millions de dôngs/ha/an. Le revenu des habitants de la commune atteint en moyenne 60 millions de dôngs/personne/an. Certaines familles horticoles exceptionnelles gagnent même entre 1,5 et 2 milliards de dôngs/an. 

Les familles horticultrices de Xuân Quang et de Phung Công utilisent des outils et méthodes agricoles modernes pour développer leur production et augmenter la valeur commerciale de leurs produits. Ainsi, le prix des roses anciennes est assez élevé. Pour un jeune pied de rosier ancien, le prix est d’environ 600.000 dôngs. Un rosier vieux de 3 ou 4 ans coûte entre 4 et 5 millions de dôngs, et pour ceux de 5 ou 6 ans, le prix s’élève à 6-7 millions de dôngs. Le prix des rosiers plus âgés peut atteindre 15 millions de dôngs et même parfois coûter entre 70 et 100 millions de dôngs pour les plus grands pieds. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.