Les petits étangs contre la sécheresse à Lâm Dông

La construction de petits étangs pour stocker l'eau destinée à l'irrigation dans le cadre d'un programme officiel aide les agriculteurs de la province de Lâm Dông à faire face à la sécheresse actuelle.
Les petits étangs contre la sécheresse à Lâm Dông ảnh 1 Récolte rizière dans la province de Lâm Dông (hauts plateaux du Centre). Photo : VNA
Hanoï (VNA) - La construction de petits étangs pour stocker l'eau destinée à l'irrigation dans le cadre d'un programme officiel aide les agriculteurs de la province de Lâm Dông à faire face à la sécheresse actuelle.

Le projet de construction de petits étangs, mis en œuvre dans le Tây Nguyên (hauts plateaux du Centre) en 2016-2020, exige que les étangs mesurent au minimum 500 m² et aient une capacité d'au moins de 1.500 m3. Les agriculteurs qui les creusent reçoivent une subvention à hauteur de 50 à 70% du coût de la location d’engins de terrassement.

À la fin de l'année dernière, il y avait près de 1.730 étangs creusés pour un coût de 41 milliards de dôngs (1,76 million de dollars), la province fournissant 22 milliards de dôngs (947.000 de dollars), selon l’antenne du département d'irrigation de la province.

Dans les districts de Cát Tiên, Da Huoai et Da Teh, qui n'ont pas connu d’importantes précipitations et souffrent de la sécheresse, les agriculteurs ont creusé 149 petits étangs pour desservir 677 ha de terres agricoles en 2018.

À Cát Tiên, les agriculteurs de la commune de My Lâm récoltent leur riz hiver-printemps à maturation tardive et obtiennent des rendements élevés grâce aux étangs.

Duong Thi Kim Tuyên, âgée de 43 ans, agriculteur à My Lâm, a partagé que son riz était sur le point de mûrir, mais que la commune était en proie à la sécheresse. Aussi, grâce à l'eau d'un des étangs, elle a obtenu un rendement de 10 tonnes par hectare.

Cát Tiên, le plus grand producteur de riz de la province, produit trois récoltes par an sur un total de 9.000 ha. Pour assurer l’approvisionnement en eau pendant la saison sèche, le district a construit quatre stations de pompage pouvant irriguer de 100 à 300 ha chacune. Mais elles sont en mauvais état et une seule peut encore fonctionner à pleine capacité. Les agriculteurs des zones exposées à la sécheresse dépendent donc des petits étangs.

Nguyên Van Huê, chef adjoint de l’antenne du département provincial de l'irrigation, a déclaré que le projet s'était révélé efficace. Jusqu'à trois ménages peuvent ensemble creuser un étang sur leur terre pour puiser de l'eau pour l'agriculture. Chaque étang peut irriguer de 5 à 7 ha et le coût pour en creuser un n’est que de 20 à 25 millions de dôngs (860 à 1.000 de dollars), a-t-il ajouté.-CVN/VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.