Les pêcheurs de l’extrême Sud unis pour mieux exercer leurs activités

Des milliers de pêcheurs de la province de Cà Mau (extrême-Sud) sont présents sur leurs navires pour exploiter le mieux possible des ressources halieutiques et contribuer à l’œuvre de défense nationale, mais aussi pour exprimer leur solidarité avec les pêcheurs de l’archipel de Truong Sa (Spratly).

Des milliers de pêcheurs de la province de Cà Mau (extrême-Sud) sontprésents sur leurs navires pour exploiter le mieux possible desressources halieutiques et contribuer à l’œuvre de défense nationale,mais aussi pour exprimer leur solidarité avec les pêcheurs de l’archipelde Truong Sa (Spratly).

Suite à l’implantation par laChine d'une plate-forme de forage dans les eaux territoriales duVietnam, les autorités de la province de Cà Mau ont organisé desréunions pour informer la population de la situation ainsi que desoptions décidées par le Parti et le gouvernement, a indiqué le directeurdu Service provincial de l’agriculture et du développement rural, M. LêVan Su.

Pour mieux s’entraider dans la production, lespêcheurs ont créé des coopératives pour la réparation de navires, laproduction, le sauvetage et le secours, ainsi que le maintien de l’ordreet de la sécurité en mer.

Depuis le début d'avril, la production des pêcheurs de Cà Mau a augmenté de 11 % en glissement annuel.

Outre Cà Mau, les pêcheurs de la province de Kiên Giang (Sud-Ouest) sepréoccupent toujours de la situation en Mer Orientale et protestentcontre les agissements de la Chine. «Nous protestons de toutes nosforces contre ces actes et ne cesseront que lorsque la Chine retireracette plate-forme des eaux vietnamienne », a affirmé Hà Van Hoà, unpêcheur de 60 ans domicilé dans la commune de Binh Son du district deHon Dât. Il a ajouté « nous sommes déterminés à continuer d'aller aularge pour produire et contribuer à l’œuvre d’édification et de défensenationales, jusqu’à notre dernier souffle ».

Ces parolesde pêcheurs du Sud-Ouest sont un encouragement pour les pêcheurs, lescadres et les agents des administrations vietnamiennes en mission en MerOrientale. Actifs en toutes zones maritimes du pays, les pêcheursconservent leur volonté d'aller au large pour défendre la souverainetésacrée de la Patrie. Le drapeau du Vietnam sur leurs navires est uneaffirmation des droits souverains du Vietnam.

La Chine,qui est un pays bordant la Mer Orientale, a tracé de façon arbitraireune ligne ambiguë qui, suivant la convention des Nations unies sur ledroit de la mer de 1982 (CNUDM), porte atteinte aux zones maritimes despays voisins et crée une "zone contestée" dans les eaux des paysvoisins. La Chine a ensuite demandé à ces pays de "mettre de côté lesdifférends et d'exploiter ensemble" des zones sur leurs plateauxcontinentaux.

Depuis mai 2014, la Chine a effrontémentdéployé dans les eaux vietnamiennes la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 et des dizaines de navires, y compris des bâtiments deguerre, outre des avions. La plate-forme se trouve 80 milles marins àl'intérieur de la zone économique exclusive du Vietnam et à une distancede 17 milles marins de l'îlot de Tri Tôn de l'archipel de Hoang Sa(Paracel) du Vietnam. Les navires accompagnant cette plate-forme ontfait preuve d'une attitude agressive en employant des canons à eaucontre des navires de services et des bateaux civils du Vietnam. Ils lesont même percutés, causant des dommages matériels et blessant plusieurspersonnes.

Ces agissements constituent une graveviolation du droit international, de la CNUDM et de la Déclaration surla conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dont la Chine est partie.Cet acte extrêmement périlleux a menacé et menace la paix, la stabilitéet la sécurité en Mer Orientale. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.