Les livres vietnamiens pour la jeunesse font recette

À chaque retour de vacances scolaires, les parents ont l’embarras du choix en termes de livres pour enfants. Cet été, le genre est dominé par les œuvres vietnamiennes.

Hanoi, 6 juin (VNA) - À chaque retour de vacances scolaires, les parents ont l’embarras du choix en termes de livres pour enfants. Cet été, le genre est dominé par les œuvres vietnamiennes.
Les livres vietnamiens pour la jeunesse font recette ảnh 1Les livres vietnamiens pour enfants sont de plus en plus intéressants.

Ces dernières années, dans les libraires, les livres étrangers traduits en vietnamien dominaient les rayons. Cette année cependant, ce sont les auteurs nationaux qui ont su dominer ce marché très concurrentiel.

La Compagnie de la culture Phuong Nam présente aux jeunes lecteurs une série de bandes dessinées de 12 volumes intitulée Tu sách chôi non (Bibliothèque pour jeunes pousses). Il s’agit d’un produit de l’écrivain Lý Lan et de peintres connus de la génération 9X (nés dans les années 1990) comme Trân Quôc Anh, Trân Quynh ou Co Khoa. Les lecteurs en herbe seront attirés par les images animées et les dialogues courts et comiques couvrant des thèmes aussi divers que la vie quotidienne, la famille ou l’école.

Une fenêtre ouverte sur le monde

La Maison d’édition Kim Dông a sorti une œuvre assez particulière, Lua chon cua hoa si Hoàng Giang (Le choix du peintre Hoàng Giang), du genre romantique illustré, encore nouveau au Vietnam. Son contenu, très à la page, se concentre sur la protection de l’enfant contre les abus, un thème d’actualité au sein de la société actuelle.

Une autre œuvre également publiée par cette maison d’édition s’oriente, une fois encore, vers les jeunes lecteurs. Il s’agit de Miên xanh (Région verte), de Nguyên Phuoc Thao. À travers ce livre, les enfants peuvent découvrir la région du delta du Mékong, sa vie rythmé par le fleuve et ses beaux paysages, ses marchés flottants et ses vergers.

La Maison d’édition de Hô Chi Minh-Ville, quant à elle, s’intéresse à la littérature de jeunesse en tant qu’outil pédagogique. Elle a notamment publié la collection Ky nang thoat hiêm (Astuces pour échapper au danger). Comprenant sept volumes, ces œuvres ont été réalisées par deux docteures en psychologie, Lê Thi Linh Trang et Ngô Thi Thanh Tiên. Elles répondent aux interrogations des plus jeunes pour se sortir de situations dangereuses, par exemple échapper à l’emprise d’un inconnu, éviter de se perdre ou la noyade… Le tout est agrémenté d’illustrations faciles à comprendre venant appuyer les informations et conseils prodigués. - CVN/VNA
source

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.