Les journalistes vietnamiens protestent contre les agissements de la Chine

L'Association des journalistes du Vietnam a rendu publique le 29 juin une déclaration demandant à la Chine de mettre fin immédiatement à ses actes de provocation et de violation de la souveraineté maritime et insulaire du pays.

L'Association des journalistes du Vietnam a rendu publique le 29 juinune déclaration demandant à la Chine de mettre fin immédiatement à sesactes de provocation et de violation de la souveraineté maritime etinsulaire du pays.

La déclaration a dit notamment :

Devant que la Chine a illégalement implanté la plate-forme de foragepétrolier Haiyang Shiyou-981 dans la zone maritime du Vietnam, le 10 maidernier, le président de l'Association des journalistes du Vietnam aenvoyé une lettre au président de l'Association des journalistes de laChine pour protester énergiquement contre cette violation de lasouveraineté, des droits souverains et de juridication du Vietnam, etdemander à la Chine de mettre fin immédiatement à ces actes illégaux etde retirer des eaux vietnamiennes la plate-forme et ses naviresd'escorte.

Jusqu'ici, la Chine poursuit ses actesagressifs en dépit du droit international contre elle et desprotestations de l'opinion publique du Vietnam et du monde entier. Nonseulement elle ne retire pas sa plate-forme, mais encore a des actes deplus en plus agressifs, utilisant de grands navires pour percuter desnavires vietnamiens, détériorer des chalutiers et leur matériel, etmenacer la vie des citoyens vietnamiens, en plus elle a eu des proposcalomnieux à l'encontre du Vietnam.

Le 26 mai dernier,le navire de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté et coulé lebateau de pêche DNa-90152 du Vietnam. Le 1er juin, des navires chinoisont utilisé des canons à eau pour attaquer le navire des Garde-côtes duVietnam immatriculé 2016, allant même jusqu'à le percuter à tribord.Plus récemment, le 23 juin, le navire de Surveillance des ressourceshalieutiques du Vietnam immatriculé KN-951 chargé d'appliquer la loidans la zone économique exclusive et le plateau continental du Vietnam aété encerlé par sept navires chinois qui l'ont attaqué avec un canon àeau, heurté et repoussé.

Il s'agit d'actes dangereux quiont augmenté les tensions en Mer Orientale, porté atteinte auxsentiments entre les deux peuples, menacé directement la paix, lastabilité, la sécurité et la sûreté de la navigation maritime en MerOrientale.

L'Association des journalistes du Vietnamproteste énergiquement encore une fois contre les actes de provocationde la Chine et lui demande de respecter le droit international, deretirer immédiatement la plate-forme Haiyang Shiyou-981 des eauxvietnamiennes, de mettre fin immédiatement aux violations à lasouveraineté maritime et insulaire du Vietnam, ainsi qu'aux actesagressifs qui menacent la vie des pêcheurs, des surveillants desressources halieutiques et des services chargés d'appliquer la loi duVietnam, rendant plus complexe la situation, augmentant les tensionsdans la région et menaçant la paix, la sécurité de la navigationmaritime en Mer Orientale.

L'Assocation appelle la presseinternationale, dont la presse chinoise, à comprendre clairement lasituation, à condamner les actes de provocation dangereux violant ledroit international, en premier lieu la Convention des Nations unies surle droit de la mer de 1982, la souveraineté du Vietnam sur sa zoneéconomique exclusive et son plateau continental. En même temps, lapresse doit affirmer nettement la position du Vietnam de régler lesdisputes par des mesures pacifiques sur la base du droit international,de l'égalité et du respect mutuel, pour l'intérêt des deux peuples, pourla paix de la région comme dans le monde.

L'Associationdes journalistes du Vietnam a estimé que les pays, qu'ils soient petitou grand, doivent être égaux en matière de responsabilité pour la paixet la sécurité commune, et doivent se témoigner respect et confiancel'un vers l'autre.

Avec l'esprit amical de la Nationvietnamienne, l'Association des journalistes du Vietnam affirme prendretoujours en haute considération et souhaite promouvoir les relationsd'amitié et de coopération traditionnelles entre les peuples ainsiqu'entre les communautés de presse du Vietnam et de la Chine. -VNA

Voir plus

L’unité du génie (rotation 2) part pour une mission de maintien de la paix au sein de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) (août 2023). Photo : VNA

La diplomatie jette des bases solides pour l’entrée du Vietnam dans une nouvelle ère de développement

Dans un contexte mondial instable, grâce à la direction éclairée du Parti, à la gestion efficace de l’État, à la gouvernance performante du gouvernement et de l’Assemblée nationale, et aux efforts concertés des ministères et des collectivités locales, le Vietnam a mené avec constance une politique étrangère de paix, de coopération et de développement, d’indépendance et d’autonomie, de multilatéralisme et de diversification.

Le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang (à droite) et la ministre singapourienne du Développement numérique et de l’Information, Josephine Teo, se serrent la main, à Hanoi, le 15 janvier. Photo : VNA

Le Vietnam et Singapour coopèrent sur la cybersécurité et la transformation numérique

Les deux ministres se sont engagés à renforcer leur coopération en matière de formation et de développement des capacités des spécialistes de la transformation numérique, de la cybersécurité et de la protection des données personnelles, tout en partageant leurs expériences dans l’élaboration de cadres juridiques relatifs à la protection et au stockage des données personnelles.

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidarité et d'engagement envers la population

Conformément aux directives du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation générale des autorités locales et des forces concernées a été mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations détruites par les récentes calamités naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privé de toit à l’occasion du Nouvel An.

Lors de la cérémonie de signature. Photo : VNA

Vietnam-Laos : Coordination étroite dans la protection frontalière

Une cérémonie de jumelage et la signature d’un règlement de coordination d'action entre le Commandement de la défense de la zone 5 - Khe Sanh (province de Quang Tri, au Vietnam), les commandements militaires des districts de Seponh et de Nong (province de Savannakhet), ainsi que du district de Sa Mouay (province de Salavan), au Laosa eu lieu le 15 janvier. 

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.