Les jeunes hommes d'affaires à l'honneur

Le Parti et l'Etat créent toujours des conditions favorables à la communauté des hommes d'affaires, notamment aux jeunes, et sont convaincus que grâce à leur ardeur, intelligence et motivation, ils obtiendraient de nouveaux succès sur la voie du développement, a affirmé dimanche le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.
Le Partiet l'Etat créent toujours des conditions favorables à la communauté deshommes d'affaires, notamment aux jeunes, et sont convaincus que grâce àleur ardeur, intelligence et motivation, ils obtiendraient de nouveauxsuccès sur la voie du développement, a affirmé dimanche le vice-Premierministre Nguyen Xuan Phuc.

Le 5e Congrès de l'Associationdes jeunes hommes d'affaires du Vietnam, relevant de l'Union de lajeunesse du Vietnam, pour le mandat 2014-2017, a été organisé le 31 aoûtà Hanoi, avec la participation d'un millier de représentants venus desquatre coins du pays.

Le Secrétaire général du Particommuniste du Vietnam, Nguyen Phu Trong, et le Premier ministre NguyenTan Dung ont envoyé des corbeilles de fleurs.

Prenant laparole, le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'est félicité dessuccès obtenus par l'Association des jeunes hommes d'affaires du Vietnamlors de ce dernier mandat ainsi que de ses contributions audéveloppement économique du pays.

Ayant comme mot d'ordre"S'avancer dans le changement, s'intégrer fermement au monde", ce 5eCongrès a fixé pour objectif de renforcer la solidarité, de rassemblerun contingent de jeunes hommes d'affaires vietnamiens, d'améliorer laqualité des activités de l'association des jeunes hommes d'affaires duVietnam, d'aider ces derniers à surmonter les difficultés causées par lacrise économique et de valoriser leur rôle, contribuant audéveloppement durable du pays.

Le Congrès a défini lesorientations pour la période 2014-2017, selon lesquelles l'associationcréerait des antennes dans tout le pays, diversifierait ses activités eten améliorerait la qualité.

Pendant les années2011-2014, cette association a mis en oeuvre nombre de programmesd'actions, déclenché des mouvements d'émulations pour le développementdes jeunes générations, organisé des colloques sur la créationd'emplois, mené des activités philanthropiques et offert des cadeaux auxvictimes de catastrophes naturelles et autres personnes défavorisées,pour une somme totale de plus de 100 milliards de dongs.

A cette occasion, le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a remis desDiplômes d'honneur du Premier ministre à neuf particuliers pour leurscontributions considérables à l'édification du socialisme et à ladéfense de la Patrie.

Auparavant, lors d'une cérémonieorganisée le 30 août à Hanoi, en présence du vice-Premier ministre VuVan Ninh, le Prix Etoile rouge avait été remis à 100 jeunes hommesd'affaires exemplaires en 2014. Leurs entreprises ont rapporté près de320.700 milliards de dongs de recettes en 2013, versé au budget d'Etatprès de 40.700 milliards de dongs et créé 119.000 emplois.

Le gouvernement continuera de soutenir vigoureusement les entreprises,de les aider à régler leurs difficultés, a assuré le vice-Premierministre Vu Van Ninh lors de cet événement. -VNA

Voir plus

En 2025, le Produit intérieur brut (PIB) du Vietnam a enregistré une croissance soutenue, avec une hausse estimée à 8,02 % par rapport à l’année précédente. Photo : VNA

L’économie nationale affiche une croissance robuste de plus de 8 % en 2025

Portée par la reprise vigoureuse de l’industrie, la dynamique des services et le redressement du tourisme, la croissance du PIB vietnamien a atteint 8,02 % en 2025, un niveau conforme aux objectifs fixés par l’Assemblée nationale et le gouvernement, malgré un contexte international et climatique défavorable.

Les exportations de produits aquatiques établissent un nouveau record. Photo: VNA

Les exportations de produits aquatiques établissent un nouveau record

Malgré un contexte commercial international contraignant, marqué par la montée des barrières tarifaires et techniques, les exportations vietnamiennes de produits aquatiques ont signé en 2025 une performance historique, dépassant pour la première fois le seuil de 11 milliards de dollars.

Le port international de Cai Mep accueille un super porte-conteneurs. Photo: VNA

Cai Mep-Thi Vai veut devenir un important port de transbordement en Asie

Alors que le gouvernement ajuste le plan directeur national 2021-2030 avec une vision à l’horizon 2050, qui fixe un objectif de croissance économique soutenue à plus de 10% entre 2026 et 2030, les volumes de marchandises transitant par les ports de la ville devraient encore augmenter.

Photo d'illustration : VNA

Le textile-habillement vietnamien s’impose sur le marché canadien

Portées par les avantages du CPTPP, la qualité reconnue de leurs produits et la volonté du Canada de diversifier ses sources d’approvisionnement, les entreprises vietnamiennes du textile-habillement renforcent leur présence sur le marché canadien, où les exportations ont dépassé 1,3 milliard de dollars en 2025.

Des clients règlent leurs achats au supermarché Co.op Mart situé sur l'autoroute de Hanoï, dans le quartier de Tang Nhon Phu, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Promotions et offre abondante soutiennent la demande en fin d’année

À l’approche du Têt lunaire, les localités du Sud du Vietnam intensifient les mesures de stimulation de la consommation. Offre abondante, promotions étendues et dispositifs de stabilisation du marché contribuent à soutenir la demande et à maintenir l’équilibre des prix.

Un habitant effectue des démarches au service des impôts de Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville en tête des recettes budgétaires

Les recettes budgétaires cumulées de l’État à Hô Chi Minh-Ville ont atteint 800,04 billions de dongs (environ 30,42 milliards de dollars) au 31 décembre, soit une hausse de 19,1 % par rapport à l’objectif fixé par le gouvernement et de 14,7 % par rapport à celui arrêté par le Conseil populaire municipal.

Chaîne de montage de robots de manutention de wafers pour l’industrie des semi-conducteurs. Photo d’illustration : VNA

Innovation : pilier du nouveau cycle de croissance

L’innovation est désormais affirmée comme une force motrice essentielle du développement économique dans la nouvelle étape de croissance, celle d’une économie en transition vers un modèle plus moderne et plus durable.

À l’occasion du congé du Nouvel An 2026, long de quatre jours (du 1er au 4 janvier), les supermarchés de Hô Chi Minh-Ville attirent de nombreux clients grâce à des programmes promotionnels. Photo : VNA

Consommation en hausse dans le Sud à l’approche du Têt

À l’approche des fêtes de fin d’année et du Têt lunaire, les localités du Sud du Vietnam multiplient les mesures de stimulation de la consommation, contribuant à dynamiser le marché de la distribution, à stabiliser les prix et à créer un élan favorable pour la croissance économique en début d’année nouvelle.

Tây Ninh dispose actuellement de quatre postes-frontières internationaux, quatre postes-frontières principaux, treize postes-frontières secondaires ainsi que de trois zones économiques frontalières. Photo : VNA

Tây Ninh valorise l’économie frontalière pour stimuler la croissance

Grâce à un système de postes-frontières diversifié, à des infrastructures logistiques en constante amélioration et à l’élargissement de l’espace de coopération avec le Cambodge, la province de Tây Ninh exploite de plus en plus efficacement ses atouts économiques frontaliers, créant de nouveaux moteurs de croissance et contribuant à un développement durable sur le corridor économique frontalier du Sud.

Banh da nem de Thô Hà : reconnaissance nationale pour un métier séculaire du Kinh Bac

Banh da nem de Thô Hà : reconnaissance nationale pour un métier séculaire du Kinh Bac

Le village de fabrication de galettes de riz (banh da nem) de Thô Ha, situé dans le quartier de Vân Ha, province de Bac Ninh (Nord), vient d’être officiellement inscrit sur la liste du patrimoine culturel immatériel national. Cette reconnaissance consacre des siècles de savoir-faire traditionnel et souligne l’importance économique de cette activité pour la région du Kinh Bac.