Les grains de riz, la passion d’un jeune artiste de Cân Tho

Khuu Tân Buu, 25 ans, domicilié dans la ville de Cân Tho, gagne sa vie en utilisant des grains de riz pour faire des tableaux et décorer des sacs à la main.
Les grains de riz, la passion d’un jeune artiste de Cân Tho ảnh 1Cet ouvrage, réalisé pendant un mois, coûte 10 millions de dôngs. Photo : NLĐ/CVN

Hanoï (VNA) - Khuu Tân Buu, 25 ans, domicilié dans la ville de Cân Tho, gagne sa vie en utilisant des grains de riz pour faire des tableaux et décorer des sacs à la main. Ses œuvres peuvent se vendre de 250.000 à 15 millions de dôngs/pièce.

"Cân Tho gao trang nuoc trong" (Cân Tho, son riz blanc et son eau claire), un dicton qui en dit long sur la richesse naturelle de cette ville capitale du delta du Mékong, surtout son riz. Né à Cân Tho, Khuu Tân Buu a toujours souhaité créer pour les touristes un produit souvenir original à base de riz, le produit phare de sa ville natale. Fasciné par les tableaux en grains de riz alors qu’il était encore lycéen, il a décidé de se lancer sur cette voie.

Valoriser le riz vietnamien

En quatre ans, son atelier a fabriqué des milliers d’œuvres présentant des sites connus du pays tels que le pont et le marché flottant de Cân Tho ou la vieille ville de Hôi An à Quang Nam (Centre)..., vendues de 250.000 à 15 millions de dôngs/pièce selon le format et le temps consacré. "Quand je regarde des tableaux en grains de riz, j’ai l’impression de voir un vrai paysage et des gens bouger devant mes yeux", a-t-il partagé.

C’est en 2016 qu’il a réalisé ses premières œuvres, inspirées d’images habituelles de la campagne vietnamienne, telles que bambous, fleurs de lotus ou maisons anciennes. Ces premières créations ont reçu de nombreuses commandes en ligne, encourageant l’artiste à persévérer. "Pour récolter un kilo de riz, qui n’est vendu que 20.000 dôngs, l’agriculteur doit travailler durement. Grâce à mes œuvres d’art, la valeur du riz augmente", a-t-il déclaré.   

"Après avoir vendu ces peintures   sur Internet pendant un certain temps, j’ai trouvé qu’elles pouvaient être un cadeau significatif. Cependant, il est difficile d’expédier à l’étranger de grandes peintures et les petites ne peuvent pas exprimer toutes les idées de l’artiste. J’ai donc décidé d’utiliser du riz pour décorer des sacs à main", a informé Khuu Tân Buu. Il a recueilli les opinions de nombreuses personnes, certaines pensant que le projet était impossible car le riz serait détruit par l’eau. De plus, Khuu Tân Buu ne disposait que de 30 millions de dôngs au moment du démarrage du projet. Mais déterminé, il a acheté toutes sortes de sacs pour essayer.

Les sacs que Tân Buu utilise ont souvent un format de 20x25cm. Vendus 800.000 dôngs/pièce, ils peuvent être utilisés pendant 15 ans. Il a réalisé des collections aux thèmes variés. "Il faut utiliser du riz Huong Lài. J’ai sélectionné cette variété pour avoir une taille uniforme. J’utilise aussi des ingrédients naturels comme le curcuma et la betterave pour teindre le riz. Mes produits sont à la fois respectueux de l’environnement et sans danger pour les clients".

Selon lui, faire des portraits est le plus difficile car il faut être exact dans les traits des personnages. "Il y a des tableaux que j’ai dû refaire plusieurs fois, et certains m’ont demandé un mois de travail", a-t-il partagé.

Actuellement, Tân Buu complète une collection de 63 œuvres sur les sites les plus connus des 63 villes et provinces du pays. "Chaque localité a ses propres caractéristiques. Avec les grains de riz, je veux mettre en valeur la beauté unique de chaque région. J’espère que mes œuvres iront décorer les habitations de beaucoup de clients étrangers !", a-t-il conclu.-CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.