Les fleurs d'argile: nouveau péché mignon des Hanoïens

Outre le plaisir des fleurs importées, les Hanoïens adorent depuis quelques années acheter des fleurs japonaises en argile, surtout pendant les jours du Têt (Nouvel An Lunaire).

Outre le plaisir des fleurs importées,les Hanoïens adorent depuis quelques années acheter des fleursjaponaises en argile, surtout pendant les jours du Têt (Nouvel AnLunaire).

L'art japonais de fabrication de ces fleurs faites d'argile a étéintroduit en 2007 à Hô Chi Minh-Ville, avant de se propager à Hanoi.Ces fleurs en argile blanches sont aussi resplendissantes que lesvraies, d'autant plus qu'elles peuvent être conservées plusieurs annéessi l'on y prend soin, atout qui séduit de nombreuses personnes. Rienqu'à Hanoi, on recense désormais une dizaine de magasins spécialisés.

Selon les expériences de Mme Thuy, propriétaire de la boutiqueHuong Thuy, située dans la rue Trân Quang Diêu, le mélange des couleurset la reproduction des détails sur les pétales de fleurs sont les plusdifficiles à faire. De nombreuses sortes de fleurs disposent d'un moulepropre pour leurs feuilles et leurs pétales, mais cela ne suffit pas.L'artisan doit porter un regard esthétique, disposer d'un cerveaucréatif et de mains habiles pour faire de ces fleurs artificielles desimitations crédibles.

A l'heure actuelle, le marché regorge de fleurs de ce typefabriquées en Thaïlande, en République de Corée et au Japon. Mais selonNgoc Quynh, propriétaire de la boutique spécialisée Yukiko, dans la rueYên Phu, les fleurs japonaises sont plus belles et plus robustes, cequi explique leur prix, sensiblement plus élevé.

Même s'il reste encore près d'un mois avant l'arrivée du Têt, laboutique de fleurs Huong Thuy ont reçu des commandes non seulement deHanoi, mais également des provinces de Son La, Diên Biên, Bac Ninh,Thanh Hoa, Ha Tinh... Cette année, ce magasin a préparé tout un panelde grandes fleurs pour répondre aux besoins de sa clientèle.

La boutique de fleurs d'argile Yukiko a également préparé plus de100 variétés à l'occasion du Têt, qui approche à grands pas. Lesproduits vendus dans cette boutique revêtent un caractère japonais, carson créateur, Quynh, a appris les techniques de fabrication au Pays duSoleil Levant, en même temps qu'elle y poursuivait ses études. Mais sesfleurs sont tout de même conformes à la nature, aux paysages et à lasensibilité vietnamienne.

Outre sa boutique principale à Yên Phu, Quynh a étendu ses activités et vend également ses produits sur Internet.

A ce jour, nombreuses sont les personnes qui ont choisi d'offrirdes pots de fleurs d'argile à leurs amis ou à leurs proches àl'occasion d'un anniversaire de naissance, d'un emménagement au seind'une nouvelle maison, ou tout simplement en guise de décoration pourles fêtes. -AVI

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.