Les étudiants montent sur les planches pour mieux apprendre

Des étudiants de l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Ville (Sud) ont récemment interprété trois œuvres au Théâtre d’art dramatique municipal.
Hô Chi Minh-Ville, (VNA) -  Des étudiants de l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Ville (Sud) ont récemment interprété trois œuvres au Théâtre d’art dramatique municipal. Une initiative de Lê Quang Truc, doyen du Département de langues étrangères.
Les étudiants montent sur les planches pour mieux apprendre ảnh 1Le professeur Truc (droite) travaille la diction de ses étudiants. Photo: CVN

À la fin des années 1980, alors que Lê Quang Truc était encore enseignant en littérature dans un lycée du district de Hoc Môn, Hô Chi Minh-Ville, il utilisait déjà des méthodes créatives pour susciter l’attention de ses élèves. C’est alors qu’il créa la méthode qu’il appelle "Les élèves font du théâtre" afin de leur faire apprendre des œuvres littéraires, notamment "Les aventures de Grillon", une œuvre célèbre de l’écrivain Tô Hoài. Et depuis, ses élèves n’ont jamais cessé d’apprécier cette manière d’apprendre.

Création d’un espace dramatique

Une fois enseignant du Département de langues étrangères relevant de l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Ville (UO), il a continué de proposer "une formation au jeu dramatique" à ses étudiants avec certaines pièces célèbres. Jusqu’en 2009, ses étudiants apprenaient toute l’œuvre de "Roméo et Juliette" de Shakespeare.

"Compte tenu des grands enjeux de cette méthode, j’ai pensé, pourquoi ne pas présenter au public les interprétations de mes étudiants, d’autant qu’aujourd’hui, de nombreux pays utilisent le théâtre à l’école. Alors, pourquoi l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Ville ne pourrait-elle pas être pionnière au Vietnam", explique M. Truc.

Pour cela, le professeur a proposé en 2012 aux dirigeants de ladite université d’organiser une formation au jeu dramatique, proposition qui ne fut toutefois pas retenue. Persévérant, il rencontra Trân Khanh Hoàng, directeur du Théâtre dramatique de Hô Chi Minh-Ville, et son metteur en scène adjoint Huynh Tan Man, afin de bénéficier de leur aide.

Heureusement, Trân Khanh Hoàng accepta l’idée audacieuse de Truc. L’artiste précise même : "J’ai été très surprise par l’idée de Truc, car les artistes professionnels vietnamiens n’osent pas encore essayer de monter de grandes pièces étrangères. Mais, avec la chaleur et la volonté de Truc, j’ai accepté l’aventure". Une aventure, certainement, car il s’agissait non seulement d’interprétation et de mise en scène, mais aussi de concevoir et réaliser les décors et  costumes.

De grands efforts pour le succès des étudiants
Les étudiants montent sur les planches pour mieux apprendre ảnh 2Les étudiants de l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Ville travaillent la mise en scène d’une pièce. Photo: CVN

Afin que ses étudiants puissent jouer sur scène dans un théâtre professionnel, le professeur Truc a consacré beaucoup de temps pour améliorer leur diction, y compris en dehors des heures, les aider à assembler la scène, acheter les outils et équipements de scène.

Nguyên Thi Binh, étudiante en 4e année du Département de langues étrangères de l’UO, qui a joué dans la pièce Expiation en 2016, apprécie le fait que "le professeur Truc est toujours présent lorsque nous avons besoin de lui. Sa présence est une grande source d’encouragement pour tous".

En effet, il fréquente assidûment le théâtre pour enseigner et guider ses étudiants, discuter avec les metteurs en scène. Et lors des journées précédant les représentations, lui et ses étudiants mangent et dorment ensemble dans le théâtre. Répondant aux sacrifices silencieux de M. Truc, ses élèves ont réussi à interpréter avec succès trois œuvres, "Fille danoise", "Amour derrière la Montagne" et "Forrest Gump", les 20 et 27 mai, au théâtre d’art dramatique de Hô Chi Minh-Ville.

Présent aux deux soirées, Nguyên Anh Tuân, le parrain de ces représentations, a estimé que "les spectacles étaient particulièrement magnifiques. Les étudiants ont joué comme des professionnels. Assurément, l’enseignant et ses étudiants ont vraiment beaucoup travaillé". Un parent d’un des comédiens de la pièce "Amour derrière la Montagne", confie avec bonheur : "Super ! Mon fils joue vraiment bien".

Selon le professeur Truc, la méthode "Formation au jeu dramatique" aidera les étudiants à apprendre plus facilement l’anglais et à s’exprimer, à découvrir la vie du théâtre, mais aussi leurs potentiels. "Je veut toujours apporter de bonnes choses à mes étudiants, je leur donne donc accès à des formations intéressantes, très développées dans certains pays", a-t-il ajouté.

On sait aussi que M. Truc a appris le français à l’école puis à l’université. Il aime le français et la littérature française mais, pour diverses raisons, il n’est jamais parvenu à l’enseigner. Après des œuvres vietnamiennes et américaines, le professeur Truc a déclaré : "Selon plusieurs de mes amis, je pourrais exploiter des œuvres littéraires françaises adaptées en anglais, afin que mes étudiants connaissent mieux la littérature et la culture françaises".

Avec le succès de ces soirées scéniques et les progrès de ses étudiants dans leur apprentissage de l’anglais, l’UO a fait du programme "Théâtre à l’université" une matière annuelle, en espérant qu’il intéressera de nombreux parrains potentiels. – CVN/VNA


Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.