Les e-books font monter le volume pour se rapprocher du public

Aujourd’hui, 31 éditeurs numériques représentent 54% des maisons d’édition vietnamiennes, et 27 acteurs se consacrent à la diffusion digitale. Le nombre d’e-books, de livres audio et de contenus multimédias interactifs connaît une croissance rapide, modernisant l’industrie et séduisant un lectorat plus jeune.

La Journée du livre et de la culture de la lecture au Vietnam attire un grand nombre de lecteurs, notamment des élèves et des étudiants de la province de Diên Biên (Nord). Photo : VNA
La Journée du livre et de la culture de la lecture au Vietnam attire un grand nombre de lecteurs, notamment des élèves et des étudiants de la province de Diên Biên (Nord). Photo : VNA

Hanoi (VNA) – Portant des slogans tels que "Culture de la lecture : lien communautaire", "Entrons avec le livre dans une ère nouvelle pour la nation" ou encore "Lire pour enrichir ses connaissances, nourrir ses aspirations et stimuler l’innovation", la 4ᵉ édition de la Journée vietnamienne du livre et de la culture de la lecture se déroule partout, du 15 avril au 2 mai 2025.

Chaque année, cet événement investit non seulement les grandes agglomérations, mais aussi les zones rurales, montagneuses et isolées. Ministères, institutions et collectivités locales y mobilisent leurs ressources pour promouvoir la lecture, l’écriture, la conservation et la diffusion des ouvrages, forgeant peu à peu chez les Vietnamiens une habitude culturelle durable.

L’édition 2025 proposera un programme varié : présentations d’ouvrages, concours de récits et de dessins inspirés de textes, expositions artistiques consacrées aux livres, ainsi que conférences, tables rondes et hommages aux lecteurs passionnés, aux auteurs, aux bibliothécaires et aux éditeurs qui œuvrent à faire rayonner la lecture.

La mutation numérique

Pour renforcer la place du livre dans la société, les professionnels de l’édition, de l’impression et de la distribution s’adaptent aux nouvelles pratiques de lecture en misant sur le digital. Aujourd’hui, 31 éditeurs numériques représentent 54% des maisons d’édition vietnamiennes, et 27 acteurs se consacrent à la diffusion digitale. Le nombre d’e-books, de livres audio et de contenus multimédias interactifs connaît une croissance rapide, modernisant l’industrie et séduisant un lectorat plus jeune.

bibliotheque-electronique.jpg
Dans la bibliothèque électronique de la province de Diên Biên. Photo : VNA

En 2015, seuls 1.000 titres numériques étaient disponibles ; en 2023, ils étaient 4.600. Les écoutes de livres audio ont atteint 40 millions, soit une hausse de 25% par rapport à l’année précédente, pour un marché estimé entre 120 et 130 milliards de dôngs, soit environ 3% du chiffre d’affaires global du secteur.

Partenariats technologiques et innovations locales

Parallèlement, plusieurs éditeurs s’associent à des entreprises tech pour concevoir des logiciels et plateformes dédiés à la publication numérique, intégrés à chaque étape de la chaîne éditoriale. Dans de nombreuses provinces, les bibliothèques innovent : salons du livre en ligne, foires hybrides (physiques et virtuelles), événements sans espèces, et diffusion de contenus via journaux électroniques et réseaux sociaux.

Les lecteurs découvrent peu à peu de nouveaux formats : e-books, audio-books, vidéo-livres, ouvrages interactifs, CD-ROM ou DVD-ROM… Chaque texte peut désormais être exploré selon les goûts et les besoins de chacun.

Au-delà de l’évènement, la dynamique de la lecture s’est installée dans le quotidien des Vietnamiens, générant de nouvelles opportunités pour les éditeurs, encourageant les auteurs et revitalisant le marché du livre : un cercle vertueux au service du savoir collectif et de l’économie nationale.

La cérémonie d’ouverture aura lieu le 17 avril à Hô Chi Minh-Ville, lançant une série d’événements culturels et éducatifs de grande ampleur. - VNA

source

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.