Les chants Vi et Giam des provinces centrales de Nghê An et Hà Tinh à l’honneur

Les chants Vi et Giam de Nghê An et Hà Tinh à l’honneur

Les provinces de Nghe An et de Ha Tinh (Centre) ont organisé le 31 janvier à Vinh (Nghe An), la cérémonie de réception du certificat de l'UNESCO de reconnaissance des chants Ví et Giặm en tant que patrimoine de l'Humanité.
Le ministère de laCulture, des Sports et du Tourisme, les organisations provinciales duParti, les autorités et des habitants des provinces de Nghe An et de HaTinh (Centre) ont solennellement organisé dans la soirée du 31 janviersur la place Ho Chi Minh, à Vinh (Nghe An), la cérémonie de réception ducertificat de l'UNESCO de reconnaissance des chants populaires Ví etGiặm de ces deux localités en tant que patrimoine immatériel del'Humanité.

Cette cérémonie a eu lieu en présence duprésident de l’Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung, des dirigeants dugouvernement, des représentants du corps diplomatique, des organisationsinternationales au Vietnam, des branches du ressort central et desmembres des clubs des chants Vi et Giam des deux localités précitées.

Lors de cette cérémonie, la représentante en chef de l'Organisation desNations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) auVietnam, Katherine Muller Marin, a souhaité que les autorités et leshabitants de Nghe An et Ha Tinh prennent des mesures pour honorer lesvaleurs des chants Vi et Giam et concrétiser le programme d’actionnational pour protéger et développer ce patrimoine.

Aunom du gouvernement, le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a espérébénéficier de davantage de coopération et de soutien de la part desorganisations internationales dans la protection et la valorisation despatrimoines culturels du Vietnam, dont les chants Vi et Giam.

Les déclarations ont ensuite laissé leur place au spectacle, avec leprogramme artistique intitulé «Retour sur la terre des Vi et Giam», afind'apporter au public les valeurs originales de ce désormais patrimoineculturel immatériel.

Les chants populaires Ví et Giặm ontété reconnus patrimoine culturel immatériel de l’Humanité le 27novembre en 2014 par l'UNESCO) lors de la 9e session du Comitéintergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, ausiège de l'organisation situé à Paris.

Ils sont uneforme musicale populaire chantée dans une grande diversité decommunautés vietnamiennes des provinces de Nghê An et Hà Tinh dans lapartie septentrionale du Centre du Vietnam. Ils reflètent leur identitéculturelle, se transmettent de génération en génération, et sont promusdans la vie quotidienne. Les chants Ví et Giặm sont un mode de partage,d’échange et de dialogue.

Les Ví et Giặm sont deschansonnettes alternées entre garçons et filles. Un groupe se compose dedeux, trois ou de cinq à six personnes du même sexe. Le chef est celuiqui improvise, donne la réplique. Ce groupe en rencontre un autre formépar des personnes de la gent opposée. En guise d’introduction, un hommese met à chanter quelques phrases quasi insignifiantes ou gaies jusqu’àl’instant où, venant de l’autre groupe, s’élève la voix d’une femme,marquant le début de ce qui est une véritable joute chantée. Les deuxgroupes s’assoient face à face à une dizaine de mètres de distanceenviron, de préférence à l’ombre de quelques arbres. L’auditoire semasse tout autour. Avant d’aborder les questions de sentiment, d’amour,les participants des deux côtés s’interrogent sur leurs noms etcurriculum vitae, formulent des devinettes, se lancent des défis,s’invitent à mâcher du bétel et à fumer du tabac. Quand enfin l’amouréclate au grand jour, garçons et filles s’étendent longuement sur lessujets plus confidentiels. -VNA

Voir plus

L'Italie confirme son rang de champion avec une prestation magistrale qui captive le public du DIFF. Photo : Sun Group

La magie des feux d’artifice allemands et macanais va enchanter Dà Nang

La soirée programmée samedi 20 juin sur le thème «Créativité» mettra en scène deux compagnies pyrotechniques de renom, l’une allemande et l’autre macanaise (Chine), représentant des styles artistiques contrastés d’Europe et d’Asie. Elle promet des expériences artistiques inédites, où feux d’artifice tissent des liens entre culture, technologie et imagination.

L'élément récurrent de la collection est l'image du bouton – un petit détail qui apparaît dans les créations emblématiques de la marque comme symbole de connexion. Photo: VietnamPlus

Que sera sera, mélodie et pure mode à Hô Chi Minh-Ville

La soirée d’ouverture de la Semaine internationale de la mode du Vietnam était un véritable voyage, porté par une nouvelle génération de créateurs aux personnalités uniques, mais aussi par des visages familiers et des marques internationales aux identités bien distinctes.

Des bénévoles de l’Association des Vietnamiens et de l’Association d’amitié Nagasaki–Vietnam participent à une visite commémorative et au nettoyage de la tombe de la princesse Ngoc Hoa, également connue au Japon sous le nom de "Princesse Anio". Photo : VNA

D’une union historique à un symbole de l’amitié vietnamo-japonaise

Quatre siècles après l’union de la princesse vietnamienne Ngoc Hoa et du marchand japonais Araki Sotaro, leur histoire continue d’incarner les liens d’amitié entre le Vietnam et le Japon. À Nagasaki, le lancement du projet de comédie musicale "Princesse Anio" met à l’honneur cet héritage historique et culturel partagé, symbole du rapprochement entre les deux peuples.

Inauguration du Village de la céramique vietnamienne à Da Nang. Photo: VNA

Le Village de la céramique vietnamienne ouvre ses portes à Da Nang

Développé par DHC Ceramics, le projet allie un espace d'exposition culturelle à des ateliers pratiques autour du patrimoine potier vietnamien. L’une des particularités du site réside dans la reproduction en céramique de plusieurs sites emblématiques de Da Nang tels que la pagode Linh Ung, les montagnes de Marbre, les collines de Ba Na ou encore le parc thermal de Nui Than Tai.

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Les inscriptions littéraires ornant l’architecture de la Cité impériale de Huê regroupent poèmes, textes en prose, sentences parallèles et inscriptions monumentales en caractères chinois. Issues d’une sélection d’œuvres composées par les empereurs de la dynastie des Nguyen, elles constituent un exceptionnel « musée de la poésie », unique au monde par son ampleur et son intégration à l’espace architectural.

La consule générale du Vietnam à Busan, Doàn Phuong Lan, s’exprime lors de la cérémonie, à Daegu, en République de Corée. Photo : baoquocte.vn

Le Vietnam et la République de Corée élargissent leurs échanges culturels

Le consulat général du Vietnam à Busan s’est engagé à collaborer étroitement avec le KVCC afin d’organiser davantage d’activités culturelles, tandis que les autorités locales ont exprimé leur soutien aux programmes visant à aider les familles et les enfants vietnamo-sud-coréens à mieux comprendre la culture vietnamienne.

Colloque scientifique international intitulé « Collection photographique de l’EFEO : un potentiel patrimonial ». Photo: VNA

Près de 40.000 photographies de l’EFEO révèlent un précieux patrimoine documentaire

Réunis à Hanoï lors d’un colloque scientifique international, des chercheurs vietnamiens et étrangers ont souligné la valeur historique, scientifique et culturelle exceptionnelle de la collection photographique de l’École française d’Extrême-Orient (EFEO). Riche de près de 40.000 clichés réalisés entre la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle, ce fonds documentaire pourrait constituer un candidat de premier plan à une inscription au registre du patrimoine documentaire mondial de l’UNESCO.

Visiteurs à l'exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées ». Photo : VNA

Une exposition d’archives sur Hoàng Sa et Truong Sa s’ouvre à Da Nang

Une exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées » a été inaugurée le 15 juin dans la ville centrale de Da Nang, à l’occasion de la Journée mondiale des océans (8 juin) et de la Semaine vietnamienne de la mer et des îles 2026. Réunissant près de 200 documents d’archives, cartes et photographies, l’événement vise à mettre en valeur les preuves historiques et juridiques liées à la souveraineté maritime du Vietnam, tout en sensibilisant le public au patrimoine documentaire national.