L’endettement public est bien encadré au Vietnam

Le ministère des Finances est formel : le Vietnam demeure dans des marges de sécurité en matière d’endettement public qui est rigoureusement géré.

Le ministère des Financesest formel : le Vietnam demeure dans des marges de sécurité en matièred’endettement public qui est rigoureusement géré.


En 2014, le pays s’est endetté à hauteur de 628.000 milliards de dôngspour le financement de son développement socioéconomique. Environ 98%des crédits ont été souscrits pour des projets d’infrastructures decommunications, d’irrigation, de santé, d’éducation, d’électricité,d’adduction et d’évacuation des eaux, de propreté environnementale.

«Grâce à ces projets, dont certains ont une envergure régionale voireinternationale, le pays a une nouvelle physionomie», a déclaré TruongHùng Long, directeur du Département de gestion des dettes et desfinances extérieures relevant du ministère des Finances.

D’après la stratégie de financement de l’État, la dette publique seralimitée d’ici à 2020 à 65% du PIB national, dont 50% à l’étranger.«Actuellement, l’endettement public arrêté à la fin décembre 2014atteint 59,6% du PIB, dont 40,3% à l’étranger», a précisé Truong HùngLong.

En fait, ce qui est important, c’est que lesemprunts du pays soient efficacement employés car, pour le reste, lesrentrées budgétaires sont toujours suffisantes pour assurer le paiementdes dettes au fur et à mesure de leur échéance, d’autant que le chiffred’affaires à l’exportation du Vietnam continue de croître d’une annéesur l’autre.

«Selon les rapports de mise en œuvre dubudget de l’État adoptés par l’Assemblée nationale, le Vietnam respectestrictement le remboursement de sa dette. Aucun débiteur, en premierlieu étranger, n’a déploré de retard ou émis préalablement de doutes surla solvabilité du pays», a souligné Hoàng Hai, vice-directeur duDépartement de gestion des dettes et des finances extérieures.

La dette publique est, pour l’essentiel, en nature d’obligations duTrésor, d’aides publiques au développement sous forme de crédits debailleurs de fonds internationaux. Le ministère des Finances a élaboréun plan détaillé de leur remboursement afin d’assurer la sécuritéfinancière nationale. Le taux de paiement direct du gouvernement parprélèvement sur les recettes budgétaires était de 15,2% en 2013 et de13,8% en 2014, et devrait s’arrêter à 16,1% cette année, alors que leplafond est de 25%.

Améliorer la gestion des fonds étrangers

L’une des principales préoccupations du secteur des finances publiquesest de définir des politiques et mesures adéquates, ainsi qued’acquérir les technologies nécessaires à leur mise en œuvre afind’améliorer les capacités de contrôle des finances de l’État, lesquellessont l’un des facteurs conditionnant le développement de l’économienationale.

Dès 2014, le Premier ministre Nguyên TânDung a confié au ministère des Finances la responsabilité d’étudier lesconditions d’affectation aux autorités locales des capitaux mobilisés àl’étranger, en veillant à insister auprès de celles-ci sur leurresponsabilité dans leur emploi.

Le chef dugouvernement a d’ailleurs demandé au ministère des Finances d’élaborerun plan pour améliorer la gestion de l’utilisation de ces fondsétrangers et des risques en matière de dette publique.

Il a aussi recommandé aux ministères du Plan et de l’Investissement,de l’Industrie et du Commerce, et des Finances, ainsi qu’à la Banqued’État du Vietnam, de revoir les projets bénéficiant de capitauxétrangers garantis par l’État.

Respectant ladirective du gouvernement, le ministère des Finances a prolongél’échéance des obligations pour alléger la pression générée par lerèglement des dettes à court terme. Ainsi, le volume d’obligationsgouvernementales à cinq ans est passé de 14% en 2013 à 27% en 2014,celles à dix ans, de 4% à 13%, et celles à 15 ans, de 2% à 6%. – VNA

Voir plus

Vue de la conférence sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d’affaires Vietnam-Chine (Guangxi), à Hanoi, le 26 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Guangxi renforcent leurs relations économiques

Le Guangxi joue un rôle stratégique dans les relations économiques sino-vietnamiennes. Les échanges avec le Guangxi représentent une part importante du commerce entre les deux pays. Depuis 25 ans, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi, tandis que cette province demeure l’un des principaux partenaires commerciaux de la Chine avec le Vietnam.

Les gardes-frontières de la province de Dông Thap inspectent et vérifient la conformité aux règles sur la pêche INN des bateaux avant leur sortie en mer. Photo : VNA

Dông Thap réalise des progrès importants dans la lutte contre la pêche INN

Grâce à l’engagement de l’ensemble du système politique, à la participation des différents secteurs et des autorités locales, et surtout au respect de la réglementation par les pêcheurs, la sensibilisation et l’application des réglementations en vigueur dans le secteur de la pêche se sont nettement améliorées.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Stephan Mergenthaler, directeur exécutif du Forum économique mondial (WEF). Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des invités internationaux en marge du Forum économique d’automne 2025

En marge du Forum économique d’automne 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, le 26 novembre à Hô Chi Minh-Ville, Stephan Mergenthaler, directeur exécutif du Forum économique mondial (WEF) ; Chang Lih Kang, ministre malaisien de la Science, de la Technologie et de l’Innovation ; et Hem Vanndy, ministre cambodgien de l’Industrie, de la Science, de la Technologie et de l’Innovation.

Délégués lors de la cérémonie. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam et Singapour s’unissent pour propulser l’e-commerce

L’Agence du commerce électronique et de l’économie numérique (IDEA), relevant du ministère vietnamien de l’Industrie et du Commerce, et la société Shopee ont officialisé, le 25 novembre à Singapour, la signature d’un protocole d’accord visant à stimuler le commerce électronique transfrontalier.

La Banque d’État élargit la portée du soutien aux clients touchés par les catastrophes naturelles

La Banque d’État élargit la portée du soutien aux clients touchés par les catastrophes naturelles

La Banque d’État du Vietnam (BEV) a annoncé, le 25 novembre, avoir publié le document officiel n°10328/NHNN-TD demandant aux établissements de crédit et aux branches régionales de la BEV dans les Zones 8, 9, 10 et 11 de mettre en œuvre un ensemble de mesures visant à soutenir les clients touchés par les typhons n°12 et n°13 ainsi que par les fortes pluies et inondations survenues en octobre et novembre 2025.

L'Académie des sciences de Russie honore d'éminents scientifiques vietnamiens. Photo: VNA

Lancement de l'Alliance mondiale pour l'économie en chaîne au CFI du Vietnam

Dans le cadre de son ambition de devenir un centre financier et d'actifs numériques de premier plan en Asie, le Centre financier international (CFI) du Vietnam à Hô Chi Minh-Ville a présenté l'Alliance mondiale pour l'économie en chaîne, visant à expérimenter de nouveaux modèles financiers numériques, stimuler l'innovation et attirer des capitaux internationaux.

Vue d'ensemble du Dialogue de haut niveau sur les PPP 2025, à Hanoi, le 25 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam prêt à accélérer les projets de partenariat public-privé à fort impact

Le Vietnam est prêt à accélérer la mise en œuvre de projets de partenariat public-privé (PPP) à fort impact, alors que le pays entre dans une nouvelle phase de réforme institutionnelle et de mobilisation des projets, ont souligné des responsables lors du Dialogue de haut niveau sur les PPP 2025, qui s’est tenu mardi 25 novembre à Hanoi.