L'édition bilingue vietnamien-allemand du "Truyên Kiêu" présentée au public

L’édition bilingue vietnamien-allemand du "Truyên Kiêu" (Histoire de Kieu), chef-d'œuvre du grand poète Nguyen Du, a été présentée le 1er mai au public de Berlin.
L'édition bilingue vietnamien-allemand du "Truyên Kiêu" présentée au public ảnh 1L'écrivaine L​e Minh H​a, ​l'actrice Irma Münch-Minetti et le docteur Truong H​ong Quang lors de la cérémonie de présentation de l'édition bilingue vietnamien-allemand du "Truyên Kiêu". Photo: VNA

Berlin (VNA) – L’édition bilingue vietnamien-allemand du "Truyên Kiêu" (Histoire de Kieu), chef-d'œuvre du grand poète Nguyen Du, a été présentée le 1er mai au public de Berlin.

Avec un financement de l’Association des entreprises vietnamiennes en Allemagne, le docteur ​en l​inguistique Truong Hong Quang a réédité la version en allemand du "Truyên Kiêu" établie par feu le couple de traducteurs Irene et Franz Faber et celle en vietnamien du grand poète Nguyen Du.

Ecrite il y a plus de 200 ans, le "Truyên Kiêu" est devenu le symbole de la langue et de la littérature vietnamienne, a souligné le docteur Truong Hong Quang.

Pour cette version en allemand, le couple de traducteurs Irene et Franz Faber a ​consacré sept années ​à apprendre le vietnamien, à rechercher et à consulter le sens et l'esprit de ce roman en vers. Cette première version a été ​publiée en 1964, puis rééditée en 1980, a-t-il rappelé.

D’après l’actrice allemande connue Irma Münch-Minetti, avec son caractère poétique, le "Truyên Kiêu" va subjuguer les lecteurs allemands, dont les jeunes.

Le "Truyên Kiêu" ou "Kim Vân Kiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyen Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en vers Lục-bát (6-8 pieds), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le "Truyên Kiêu" est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite, qui a été traduite en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture) en tant que l'une des 108 célébrités mondiales de la culture. -VNA

Voir plus

Le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Photo : tcdulichtphcm.vn

À Da Lat, le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam fait butiner les visiteurs

Le bouquet mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Plus de 30.000 tiges de fleurs fraîches, soigneusement sélectionnées parmi 108 variétés indigènes de Da Lat, ont été tressées avec une grande minutie pour créer cette œuvre d’art monumentale et unique.

Le réalisateur Dang Thai Huyen (deuxième à partir de la gauche) et les acteurs de « Pluie rouge». (Photo courtoisie de la VFDA)

« Pluie rouge » clôture la Semaine du film vietnamien à Paris

La Semaine du film vietnamien à Paris s’est officiellement clôturée le 12 décembre au soir avec la projection de Pluie rouge, un film ayant battu des records au box-office vietnamien et représenté le pays aux Oscars. La séance s’est tenue au Palais Pathé, lieu emblématique du cinéma mondial.

Découvert de l'artisanat traditionnel de la broderie du groupe ethnique Pa Dí dans la commune de Muong Khuong. Photo: VNA

Préserver la culture des Pa Di à travers leur costume traditionnel

Les Pa Di sont un sous-groupe de l’ethnie Tày. Dans la province septentrionale de Lào Cai, ils sont environ 2 000 à vivre dans les communes montagneuses du district de Muong Khuong. Les femmes Pa Di portent des costumes aux couleurs naturelles qui ont une longue histoire. Un accessoire emblématique des Pa Di est le chapeau féminin.

L'équipe nationale de karaté. Photo: VNA

SEA Games 33 : Moisson d'or pour le Vietnam en karaté et taekwondo

Dans l'après-midi du 13 décembre, les disciplines de combat ont continué de porter haut les couleurs de la délégation sportive vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Le karaté et le taekwondo se sont particulièrement illustrés, offrant une véritable pluie de médailles d'or au pays.

Des Allemands prennent le pho. Photo: VNA

Faire découvrir le pho vietnamien au public allemand

En écho à la "Semaine du pho en Europe 2025", l'ambassade du Vietnam en Allemagne a organisé, le 12 décembre à Berlin, une rencontre promotionnelle dédiée au pho vietnamien au restaurant Việt Phố.

Des amis internationaux admirent les photos exposées. Photo: VNA

Genève : une exposition photographique rapproche le Vietnam des amis internationaux

À l'occasion de l'élection du Vietnam en tant que membre du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies pour le mandat 2026-2028, la Mission permanente du Vietnam auprès des Nations Unies, de l’Organisation mondiale du commerce et d’autres organisations internationales à Genève a organisé, le 12 décembre 2025, une exposition photographique intitulée "Vietnam – une nation dynamique et animée par l’aspiration" (Vietnam – a Dynamic and Aspirational Nation), au siège de la Mission.