Le Vietnam travaille conjointement au développement des jeux olympiques

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyên Van Hung a rencontré mardi 18 octobre à Séoul le président du Comité international olympique (CIO) Thomas Bach.

Séoul (VNA) - Le ministre de la Culture, desSports et du Tourisme Nguyên Van Hung a rencontré mardi 18 octobre à Séoul, enRépublique de Corée, le président du Comité international olympique (CIO)Thomas Bach.

Le Vietnam travaille conjointement au développement des jeux olympiques ảnh 1Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyên Van Hung (à gauche) et le président du CIO Thomas Bach. Photo : VNA

La rencontre a eu lieu dans le cadre de la 26e Assembléegénérale de l’Association des Comités nationaux olympiques (ACNO).

Appréciant hautement les efforts du Vietnam pourdévelopper les sports dans le pays, Thomas Bach a exprimé son espoir que legouvernement vietnamien accordera plus d’attention et d’investissement dans lerenforcement des sports, notamment olympiques, afin que le pays puisse obtenirune plus grande stature dans les arènes sportives continentales etinternationales.

Il a affirmé l’attention du CIO pour le Vietnam etexprimé son souhait d’avoir une discussion approfondie avec le ministre NguyênVan Hung pour se renseigner davantage sur les sports dans le pays afin defournir une assistance appropriée.

Pour sa part, le ministre Nguyên Van Hung a déclaré quele gouvernement vietnamien prête toujours attention au développement des sports.

Il a ajouté que l’Assemblée nationale du Vietnam a adoptéLa Loi modifiée sur l’éducation physique et les sports en 2018, qui constitueun cadre juridique solide pour le développement des sports dans le pays.

Le Vietnam travaille conjointement au développement des jeux olympiques ảnh 2Le ministre Nguyên Van Hung travaille avec le directeur du département des relations du CIO avec les comités nationaux olympiques, James Macleod. Photo: VNA

Lors d’une séance de travail avec le directeur dudépartement des relations du CIO avec les comités nationaux olympiques, JamesMacleod, le ministre Nguyên Van Hung a indiqué qu’en tant que membreresponsable, le Vietnam a pleinement participé aux activités du CIO telles quel’envoi d’athlètes aux Jeux olympiques et la coopération avec des organisationspour promouvoir le mouvement olympique dans le pays.

En particulier, grâce à un plus grand soutien aux femmespour la pratique des sports, nombre d’athlètes féminines des sports olympiquesont obtenu de hauts résultats lors de tournois régionaux et continentaux,a-t-il poursuivi.

Le responsable a proposé au CIO d’augmenter les cours deformation pour les athlètes de sports olympiques tels que le football, lanatation, le tir et l’haltérophilie, que le Vietnam souhaite encourager. Il aégalement appelé le CIO à réaliser le plus rapidement possible un projet deconstruction du siège du Comité national olympique du Vietnam.

James Macleod a déclaré que le CIO est ravi des succès duVietnam, en particulier dans le développement des sports avec l’engagement desfemmes, ce qui est significatif non seulement pour les sports mais aussi pourla société.

Il a souligné que le CIO est toujours prêt à travailleravec le Vietnam sur les dossiers évoqués par le ministre Nguyên Van Hung,notant qu’en dehors de l’organisation de cours de formation, de la fourniture d’uneassistance technique et de l’octroi de bourses aux talents sportifs, il restede nombreux domaines dans lesquels les deux parties peuvent coopérer. – VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.